Biorki - Iluminou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biorki - Iluminou




Iluminou
It Illuminated
2017, 18, 19... dois mil e sempre ligado? Simplicidade.
2017, 18, 19... two thousand and always on? Simplicity.
Sei que é difícil o caminho que escolhi
I know it's a difficult path I've chosen
Mas se desse pra trocar eu estaria exatamente aqui:Vivo,
But if I could change it, I'd be right here: Alive,
Respirando o pouco ar que sobra,
Breathing the little air that's left,
Na contra mão do monstro, multidão que sufoca.
Against the tide of the monster, the suffocating crowd.
Se não bastasse o inimigo querendo o meu
As if the enemy wanting my
Fim, nessa guerra eu tenho eu mesmo contra mim.
End wasn't enough, in this war, I have myself against me.
Eu tenho um livro, oração e muita fé,
I have a book, a prayer, and a lot of faith,
Minha armadura é o tênis velho, a regata e o boné.
My armor is my old sneakers, tank top, and cap.
E o mundo tenta me comprar com as suas esmolas
And the world tries to buy me with its handouts
Mas eu sigo como quem não quer ficar com as sobras
But I continue as one who doesn't want to be left with scraps
Caio, levanto, limpo os joelhos e prossigo,
I fall, get up, wipe my knees and keep going,
O suor que escorre me lembra que ainda estou vivo.
The sweat that drips reminds me that I'm still alive.
Em meio a traição, e o mar de frustração,
In the midst of betrayal, and the sea of frustration,
E todo dia a mesa posta serve a tentação
And every day the table is set with temptation
Guardo o exemplo de quem me enche de paz,
I keep the example of who fills me with peace,
Ele venceu o mundo, então eu posso ir mais, vai!
He overcame the world, so I can go further, come on!
Sei quem eu sou e onde tudo começou, iniciou e desde então nunca parou
I know who I am and where it all began, it started and since then it has never stopped
Sei a onde estou, sei pra onde vou, Iluminou
I know where I am, I know where I'm going, It Illuminated
Sei quem eu sou e onde tudo começou, iniciou e desde então nunca parou
I know who I am and where it all began, it started and since then it has never stopped
Sei a onde estou, sei pra onde vou, Iluminou
I know where I am, I know where I'm going, It Illuminated
tive céu nublado, ainda me lembro bem,
I've had cloudy skies, I still remember it well,
Pensei que era o meu fim, alguns pensaram também
I thought it was my end, some thought so too
Quando a chuva caiu não foi pra acabar com
When the rain fell it wasn't to end
Tudo, pelo contrário, veio lavar o que era impuro
Everything, on the contrary, it came to wash away what was impure
Me tornando pronto pra uma nova luta
Making me ready for a new fight
Saí da lona, levantei, ajeitei minha luva
I got off the canvas, got up, adjusted my glove
Eu não pra perder, eu vou até o final
I'm not here to lose, I'm going all the way
Não importa o quanto nesse mundo eu passe mal
No matter how bad I feel in this world
Eu sei que é passageiro e não pode ser comparado
I know it's temporary and it can't be compared
Com o que me espera se eu me manter firme no alvo
With what awaits me if I stay focused on the target
Não escuto mais o barulho da multidão
I no longer hear the noise of the crowd
Nas águas tranquilas foquei a minha tensão
In the still waters I focused my tension
E toda distração, a velha confusão, deixei pra trás
And all distractions, the old confusion, I left behind
Se confundiu com a escuridão
It got lost in the darkness
E quando eu fecho os olhos o que eu vejo é bom
And when I close my eyes what I see is good
A não me deixou cego, ela me deu foi o dom, viu!
Faith didn't blind me, it gave me the gift, you see!
Sei quem eu sou e onde tudo começou, iniciou e desde então nunca parou
I know who I am and where it all began, it started and since then it has never stopped
Sei a onde estou, sei pra onde vou, Iluminou
I know where I am, I know where I'm going, It Illuminated
Sei quem eu sou e onde tudo começou, iniciou e desde então nunca parou
I know who I am and where it all began, it started and since then it has never stopped
Sei a onde estou, sei pra onde vou, Iluminou
I know where I am, I know where I'm going, It Illuminated
Não vou vencer o mundo, eu não competindo
I won't conquer the world, I'm not competing
Mas vou vencer o mundo, assim eu sobrevivo
But I will overcome the world, that's how I survive
Vencer tudo que vai contra a minha evolução
Overcome everything that goes against my evolution
Vencer eu mesmo, pois esse é o pior vilão
Overcome myself, because that's the worst villain
Que me impede de chegar a onde eu quero ir
That keeps me from getting where I want to go
Me mostrando atalhos pra me confundir
Showing me shortcuts just to confuse me
Me dispersando em meios as minhas emoções,
Scattering me among my emotions,
Minhas razões, meus direitos se tornam porões
My reasons, my rights become dungeons
Talvez você não entenda e acha que eu chapando
Maybe you don't understand and think I'm tripping
Que a minha me enlouqueceu com o passar dos anos
That my faith has driven me crazy over the years
Porque eu digo que perdendo é que eu ganhando
Because I say that by losing I'm winning
Que quando diminuo vou me agigantando
That when I decrease I'm becoming gigantic
Uns paradoxo maluco que nem explica
Some crazy paradox that just doesn't explain
E é nessas fita, que hoje eu dedico minha vida
And it's in these things that today I dedicate my life
É sério, se você acha que isso é piada
Seriously, if you think this is a joke
Volte três casa, porque num entendeu foi nada.
Go back three steps, because you didn't understand anything.
Sei quem eu sou e onde tudo começou, iniciou e desde então nunca parou
I know who I am and where it all began, it started and since then it has never stopped
Sei a onde estou, sei pra onde vou, Iluminou
I know where I am, I know where I'm going, It Illuminated
Sei quem eu sou e onde tudo começou, iniciou e desde então nunca parou
I know who I am and where it all began, it started and since then it has never stopped
Sei a onde estou, sei pra onde vou, Iluminou
I know where I am, I know where I'm going, It Illuminated





Writer(s): Biorki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.