Biorki - Eu Vi Deus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biorki - Eu Vi Deus




Eu Vi Deus
I Saw God
Eu vi Deus, mais ou menos 20 anos atrás
I saw God, about 20 years ago
Quando eu olhei para mim e vi que tinha ódio de mais
When I looked at myself and saw that I had too much hate
Eu vi Deus
I saw God
Quando eu vi a necessidade de conhecer a vida
When I saw the need to know life
E experimentar de verdade
And really experiment
Eu vi Deus
I saw God
Quando meu caminho mudou
When my path changed
Na década de 90
In the 90s
Foi que minha alma acordou
It was then that my soul awoke
Eu vi Deus
I saw God
Por mais que duvide meu irmão
As much as you doubt my brother
Eu vi o próprio Deus presente em cada situação
I saw God himself present in every situation
Quando minha mãe
When my mother
Olhou pra mim e sorriu
She looked at me and smiled
E o sorriso expressou
And the smile expressed
O orgulho que sentiu
The pride she felt
A cada dia que passou
Every day that passed
Processo de metamorfose
Metamorphosis process
Me afastando dos rolê
Getting away from the rolls
Dos blunt e das doses
Of blunts and doses
Transformando todo ódio em amor
Transforming all hate into love
Aprendendo o que era a vida e o seu real valor
Learning what life was and its true value
Pedindo perdão, recebendo também
Asking for forgiveness, receiving too
Ouvindo sermão, feliz dizendo amém
Listening to sermon, happy saying amen
E vendo meus manos
And seeing my brothers
Me vendo preocupado
Seeing me worried
Sem saber o que fazer
Not knowing what to do
Com o novo fato
With the new fact
Indeciso sobre junto
Undecided about together
Ou deixar pra
Or leave it there
Mas sempre que podiam
But whenever they could
Paravam pra me escutar
They stopped to listen to me
Eu vi Deus
I saw God
Quando a minha casa encheu
When my house was full
45 amigos presentes
45 friends present
Num culto a Deus
In a service to God
Tinha os manos da minha rua
I had the guys from my street
Meus truta, ex namorada
My friends, ex-girlfriend
Todo mundo curioso
Everybody curious
Pra entender a parada
To understand the situation
Emocionei
I was moved
Quando vi na igreja da quebrada
When I saw in the church of the hood
Os manos de bombeta
The guys with bucket hats
Camiseta e calça larga
T-shirt and baggy pants
Dando testemunho
Giving testimony
Trazendo os familiar
Bringing family members
Mostrando pras ruas
Showing the streets
Que era preciso mudar
That it was necessary to change
Por isso eu acredito
That's why I believe
E nada me impressiona
And nothing impresses me
Pra quem viu Deus
For those who have seen God
Sabe bem como funciona
Knows how it works
viu o sol raiar em meio a dia nublado?
Have you ever seen the sun rise in the middle of a cloudy day?
Então viu Deus também e nem ligado
So you've seen God too and you don't even know it
Eu vi Deus
I saw God
Sempre que eu chorei no meu quarto
Whenever I cried in my room
Dia a dia de luta, mas nunca abandonado
Day by day of struggle, but never abandoned
Eu vi Deus
I saw God
Presente em cada rima que fiz
Present in every rhyme I made
Em cada show que terminava com gente feliz
In every show that ended with happy people
Eu vi Deus
I saw God
Em cada perdão que eu liberei
In every forgiveness I released
Mesmo quando a minha alma dizia que eu me ferrei
Even when my soul said I screwed up
Eu vi Deus
I saw God
Por mais que duvide meu irmão
As much as you doubt my brother
Eu vi o próprio Deus presente em cada situação
I saw God himself present in every situation
Quando eu voei a primeira vez de avião
When I first flew on a plane
Foi pra fazer um show inexplicável gratidão
It was to do an inexplicable gratitude show
De pra foram, quantas pontes aéreas
From there to here, there have been how many airlifts
Eu sempre penso: Meu Deus do céu a coisa é séria
I always think: My God in heaven, this is serious
Conhecendo estados
Knowing states
Cidades e bairros
Cities and neighborhoods
Ganhando mais irmãos, mais irmãs sigo grato
Gaining more brothers, more sisters, I'm still grateful
Longe do estrelato
Far from stardom
Mas perto do convívio
But close to living together
Ninguém aqui é astro
Nobody here is a star
Pra que ele brilhe eu vivo
I live for him to shine
E se não for para ser assim deixa quieto
And if it's not supposed to be like this, leave it alone
Eu quero ser sempre grato em cada gesto, indigesto
I want to always be grateful in every gesture, indigestible
As vezes quando eu acho que devo
Sometimes when I think I should
Me desculpe se eu pesei
I'm sorry if I weighed
Mas esse é o preço
But that's the price
Eu vi Deus em cada show, em cada disco, em cada rima
I saw God in every show, in every record, in every rhyme
Em cada testemunho, que o som mudou uma vida
In every testimony, that the sound changed a life
Sarou uma ferida ou te fez pensar
Healed a wound or just made you think
Esse é o meu salário, obrigado por me escutar
This is my salary, thanks for listening
Eu vi Deus
I saw God
Quando eu olhei para trás e percebi a diferença enorme que ele faz
When I looked back and realized the huge difference he makes
Eu vi Deus
I saw God
Quando eu fiz uma oração perdoando alguém que sangrou o meu coração
When I said a prayer forgiving someone who bled my heart
Eu vi Deus
I saw God
Quando ele me aceitou enquanto alguém em nome dele mesmo me rejeitou
When he accepted me while someone in his name rejected me
Eu vi Deus
I saw God
Por mais que você duvide meu irmão eu o próprio Deus presente em cada situação
As much as you doubt my brother, I saw God himself present in every situation
Quando eu entrei pra dar aula na FEBEM
When I went in to teach at FEBEM
Tipo professor e ainda nem me formei
As a teacher and I hadn't even graduated yet
Palestras em escolas, prevenção de drogas
School lectures, drug prevention
Falando bonito e orgulhando minha senhora
Speaking beautifully and making my lady proud
Quando eu me vi
When I saw myself
Escrevendo o meu livro
Writing my book
Vi que um escritor sem saber como ser isso
I saw a writer not knowing how to be that
E tudo aconteceu
And everything happened
Da forma mais pura
In the purest way
Pra quem fortaleceu
For those who strengthened
Um salve litera rua
A literary street salute
Fazendo lançamentos
Making releases
Dando dedicatórias
Giving dedications
Na mente pensamentos
Thoughts in mind
Lembranças da minha história
Memories of my history
Eu vi Deus
I saw God
Em cada livro que eu assinei
In every book I signed
Cada lugar que eu visitei
Every place I visited
Debates que participei
Debates I participated in
Continuo vendo Deus
I keep seeing God
E Deus também me vendo
And God seeing me too
Aonde isso termina? Eu ainda não sabendo
Where does this end? I don't know yet
Mas a graça me constrange a ser grato para sempre
But grace compels me to be eternally grateful
Terminei mais essa, oh! Vi Deus novamente!
I finished another one, oh! I saw God again!
A chave pra ver Deus, irmão
The key to seeing God, brother
na gratidão, morô?
Is in gratitude, you know?
A gratidão te faz ver Deus, morô?
Gratitude makes you see God, you know?
Seja grato e pá, seja grato e pá!
Be grateful, man, be grateful, man!
Ei, seja grato viu
Hey, be grateful, okay?
Ei, eu vejo Deus quando eu vejo o amor
Hey, I see God when I see love
Eu vejo Deus, seja onde for, viu
I see God, wherever it is, you know?
Ei, eu vejo Deus sim
Hey, I do see God
Eu vi Deus
I saw God





Writer(s): Biorki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.