Paroles et traduction Biorki - Eu Vi Deus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vi
Deus,
mais
ou
menos
20
anos
atrás
I
saw
God,
about
20
years
ago
Quando
eu
olhei
para
mim
e
vi
que
tinha
ódio
de
mais
When
I
looked
at
myself
and
saw
that
I
had
too
much
hate
Quando
eu
vi
a
necessidade
de
conhecer
a
vida
When
I
saw
the
need
to
know
life
E
experimentar
de
verdade
And
really
experiment
Quando
meu
caminho
mudou
When
my
path
changed
Na
década
de
90
In
the
90s
Foi
que
minha
alma
acordou
It
was
then
that
my
soul
awoke
Por
mais
que
cê
duvide
meu
irmão
As
much
as
you
doubt
my
brother
Eu
vi
o
próprio
Deus
presente
em
cada
situação
I
saw
God
himself
present
in
every
situation
Quando
minha
mãe
When
my
mother
Olhou
pra
mim
e
sorriu
She
looked
at
me
and
smiled
E
o
sorriso
expressou
And
the
smile
expressed
O
orgulho
que
sentiu
The
pride
she
felt
A
cada
dia
que
passou
Every
day
that
passed
Processo
de
metamorfose
Metamorphosis
process
Me
afastando
dos
rolê
Getting
away
from
the
rolls
Dos
blunt
e
das
doses
Of
blunts
and
doses
Transformando
todo
ódio
em
amor
Transforming
all
hate
into
love
Aprendendo
o
que
era
a
vida
e
o
seu
real
valor
Learning
what
life
was
and
its
true
value
Pedindo
perdão,
recebendo
também
Asking
for
forgiveness,
receiving
too
Ouvindo
sermão,
feliz
dizendo
amém
Listening
to
sermon,
happy
saying
amen
E
vendo
meus
manos
And
seeing
my
brothers
Me
vendo
preocupado
Seeing
me
worried
Sem
saber
o
que
fazer
Not
knowing
what
to
do
Com
o
novo
fato
With
the
new
fact
Indeciso
sobre
junto
Undecided
about
together
Ou
deixar
pra
lá
Or
leave
it
there
Mas
sempre
que
podiam
But
whenever
they
could
Paravam
pra
me
escutar
They
stopped
to
listen
to
me
Quando
a
minha
casa
encheu
When
my
house
was
full
45
amigos
presentes
45
friends
present
Num
culto
a
Deus
In
a
service
to
God
Tinha
os
manos
da
minha
rua
I
had
the
guys
from
my
street
Meus
truta,
ex
namorada
My
friends,
ex-girlfriend
Todo
mundo
curioso
Everybody
curious
Pra
entender
a
parada
To
understand
the
situation
Quando
vi
na
igreja
da
quebrada
When
I
saw
in
the
church
of
the
hood
Os
manos
de
bombeta
The
guys
with
bucket
hats
Camiseta
e
calça
larga
T-shirt
and
baggy
pants
Dando
testemunho
Giving
testimony
Trazendo
os
familiar
Bringing
family
members
Mostrando
pras
ruas
Showing
the
streets
Que
era
preciso
mudar
That
it
was
necessary
to
change
Por
isso
eu
acredito
That's
why
I
believe
E
nada
me
impressiona
And
nothing
impresses
me
Pra
quem
já
viu
Deus
For
those
who
have
seen
God
Sabe
bem
como
funciona
Knows
how
it
works
Cê
já
viu
o
sol
raiar
em
meio
a
dia
nublado?
Have
you
ever
seen
the
sun
rise
in
the
middle
of
a
cloudy
day?
Então
cê
já
viu
Deus
também
e
nem
tá
ligado
So
you've
seen
God
too
and
you
don't
even
know
it
Sempre
que
eu
chorei
no
meu
quarto
Whenever
I
cried
in
my
room
Dia
a
dia
de
luta,
mas
nunca
abandonado
Day
by
day
of
struggle,
but
never
abandoned
Presente
em
cada
rima
que
fiz
Present
in
every
rhyme
I
made
Em
cada
show
que
terminava
com
gente
feliz
In
every
show
that
ended
with
happy
people
Em
cada
perdão
que
eu
liberei
In
every
forgiveness
I
released
Mesmo
quando
a
minha
alma
dizia
que
eu
me
ferrei
Even
when
my
soul
said
I
screwed
up
Por
mais
que
cê
duvide
meu
irmão
As
much
as
you
doubt
my
brother
Eu
vi
o
próprio
Deus
presente
em
cada
situação
I
saw
God
himself
present
in
every
situation
Quando
eu
voei
a
primeira
vez
de
avião
When
I
first
flew
on
a
plane
Foi
pra
fazer
um
show
inexplicável
gratidão
It
was
to
do
an
inexplicable
gratitude
show
De
lá
pra
cá
já
foram,
quantas
pontes
aéreas
From
there
to
here,
there
have
been
how
many
airlifts
Eu
sempre
penso:
Meu
Deus
do
céu
a
coisa
é
séria
I
always
think:
My
God
in
heaven,
this
is
serious
Conhecendo
estados
Knowing
states
Cidades
e
bairros
Cities
and
neighborhoods
Ganhando
mais
irmãos,
mais
irmãs
sigo
grato
Gaining
more
brothers,
more
sisters,
I'm
still
grateful
Longe
do
estrelato
Far
from
stardom
Mas
perto
do
convívio
But
close
to
living
together
Ninguém
aqui
é
astro
Nobody
here
is
a
star
Pra
que
ele
brilhe
eu
vivo
I
live
for
him
to
shine
E
se
não
for
para
ser
assim
deixa
quieto
And
if
it's
not
supposed
to
be
like
this,
leave
it
alone
Eu
quero
ser
sempre
grato
em
cada
gesto,
indigesto
I
want
to
always
be
grateful
in
every
gesture,
indigestible
As
vezes
quando
eu
acho
que
devo
Sometimes
when
I
think
I
should
Me
desculpe
se
eu
pesei
I'm
sorry
if
I
weighed
Mas
esse
é
o
preço
But
that's
the
price
Eu
vi
Deus
em
cada
show,
em
cada
disco,
em
cada
rima
I
saw
God
in
every
show,
in
every
record,
in
every
rhyme
Em
cada
testemunho,
que
o
som
mudou
uma
vida
In
every
testimony,
that
the
sound
changed
a
life
Sarou
uma
ferida
ou
só
te
fez
pensar
Healed
a
wound
or
just
made
you
think
Esse
é
o
meu
salário,
obrigado
por
me
escutar
This
is
my
salary,
thanks
for
listening
Quando
eu
olhei
para
trás
e
percebi
a
diferença
enorme
que
ele
faz
When
I
looked
back
and
realized
the
huge
difference
he
makes
Quando
eu
fiz
uma
oração
perdoando
alguém
que
sangrou
o
meu
coração
When
I
said
a
prayer
forgiving
someone
who
bled
my
heart
Quando
ele
me
aceitou
enquanto
alguém
em
nome
dele
mesmo
me
rejeitou
When
he
accepted
me
while
someone
in
his
name
rejected
me
Por
mais
que
você
duvide
meu
irmão
eu
ví
o
próprio
Deus
presente
em
cada
situação
As
much
as
you
doubt
my
brother,
I
saw
God
himself
present
in
every
situation
Quando
eu
entrei
pra
dar
aula
na
FEBEM
When
I
went
in
to
teach
at
FEBEM
Tipo
professor
e
ainda
nem
me
formei
As
a
teacher
and
I
hadn't
even
graduated
yet
Palestras
em
escolas,
prevenção
de
drogas
School
lectures,
drug
prevention
Falando
bonito
e
orgulhando
minha
senhora
Speaking
beautifully
and
making
my
lady
proud
Quando
eu
me
vi
When
I
saw
myself
Escrevendo
o
meu
livro
Writing
my
book
Vi
que
um
escritor
sem
saber
como
ser
isso
I
saw
a
writer
not
knowing
how
to
be
that
E
tudo
aconteceu
And
everything
happened
Da
forma
mais
pura
In
the
purest
way
Pra
quem
fortaleceu
For
those
who
strengthened
Um
salve
litera
rua
A
literary
street
salute
Fazendo
lançamentos
Making
releases
Dando
dedicatórias
Giving
dedications
Na
mente
pensamentos
Thoughts
in
mind
Lembranças
da
minha
história
Memories
of
my
history
Em
cada
livro
que
eu
assinei
In
every
book
I
signed
Cada
lugar
que
eu
visitei
Every
place
I
visited
Debates
que
participei
Debates
I
participated
in
Continuo
vendo
Deus
I
keep
seeing
God
E
Deus
também
me
vendo
And
God
seeing
me
too
Aonde
isso
termina?
Eu
ainda
não
tô
sabendo
Where
does
this
end?
I
don't
know
yet
Mas
a
graça
me
constrange
a
ser
grato
para
sempre
But
grace
compels
me
to
be
eternally
grateful
Terminei
mais
essa,
oh!
Vi
Deus
novamente!
I
finished
another
one,
oh!
I
saw
God
again!
A
chave
pra
ver
Deus,
irmão
The
key
to
seeing
God,
brother
Tá
na
gratidão,
morô?
Is
in
gratitude,
you
know?
A
gratidão
te
faz
ver
Deus,
morô?
Gratitude
makes
you
see
God,
you
know?
Seja
grato
e
pá,
seja
grato
e
pá!
Be
grateful,
man,
be
grateful,
man!
Ei,
seja
grato
viu
Hey,
be
grateful,
okay?
Ei,
eu
vejo
Deus
quando
eu
vejo
o
amor
Hey,
I
see
God
when
I
see
love
Eu
vejo
Deus,
seja
lá
onde
for,
viu
I
see
God,
wherever
it
is,
you
know?
Ei,
eu
vejo
Deus
sim
Hey,
I
do
see
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biorki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.