Biplan feat. Karina Krysko - Aš be tavęs ne aš - Jazz Version [Live] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biplan feat. Karina Krysko - Aš be tavęs ne aš - Jazz Version [Live]




Aš be tavęs ne aš - Jazz Version [Live]
Я без тебя не я - Джазовая версия [Live]
Mano dienos nebemielos
Мои дни больше не милы,
Kai jose nėra tavęs
Когда в них нет тебя.
Liūdnos naktys, liūdnos dainos
Грустные ночи, грустные песни,
Nes be tavęs ne
Ведь я без тебя не я.
Mano dienos nebešviesios
Мои дни больше не светлы,
Jos užgeso be tavęs
Они погасли без тебя.
Pabandyk mane suprasti
Попробуй меня понять,
Ir be tavęs ne
Ведь я без тебя не я.
Kiek daug atiduot galėčiau
Как много я могла бы отдать
kvėpavimą kartu
За то, чтобы дышать вместе с тобой.
Kiek daug pasakyt norėsiu
Как много я хотела бы сказать,
Kai susitiksim ir tu
Когда встретимся мы с тобой.
Tarp mūsų jūra-vandenynas
Между нами море-океан,
Ji laiko juostom skiria mus
Оно своими волнами разлучает нас.
Ir tik viena mintim gyvas
И только одной мыслью я живу,
Ir sapnai tiktai apie mus
И сны только о нас.
Čia be tavęs netirpsta sniegas
Здесь без тебя не тает снег,
Ir byra ašarom lietus
И льется слезами дождь.
Ir tik viena mintim gyva
И только одной мыслью живу я,
Ir sapnai tiktai apie mus
И сны только о нас.
Kiek daug atiduot galėčiau
Как много я могла бы отдать
kvėpavimą kartu
За то, чтобы дышать вместе с тобой.
Kiek daug, aa, pasakyt norėsiu
Как много, ах, я хотела бы сказать,
Kai susitiksim ir tu
Когда встретимся мы с тобой.
Anksti anksti ryte
Рано утром,
Kai paukščiai tik pabus
Когда птицы только проснутся,
Ir virpesiais ore
И вибрацией в воздухе
Pažadina vėl mus, je-e-e
Разбудят нас вновь, ее-е-е.
Mano dienos nebemielos
Мои дни больше не милы,
Kai jose nėra tavęs
Когда в них нет тебя.
Liūdnos naktys, liūdnos dainos
Грустные ночи, грустные песни,
Nes be tavęs ne
Ведь я без тебя не я.





Writer(s): Maksimas Melman, Aleksandr Kazakevic, Olegas Aleksejevas, Sergej Savcenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.