Paroles et traduction Biplan - Mėlynos akys
Aš
nežinau,
ką
žada
ši
diena
I
don't
know
what
this
day
holds
Ar
bus
tikrai
gerai
tenai,
kur
ji
nuves
mane
If
it
will
be
truly
good
there,
where
it
will
take
me
Aš
nežinau,
ir
man
jau
nesvarbu
I
don't
know,
and
I
don't
care
anymore
Juk
negaliu
žinoti
visko,
juk
negaliu
After
all,
I
can't
know
everything,
I
can't
Jei
tu
gali,
tai
pasakyk,
o-oo
If
you
can,
then
tell
me,
oh-oo
Kur
tos
vasaros
naktys,
kur
beribis
dangus
Where
are
those
summer
nights,
where
the
sky
is
endless
Ir
tavo
mėlynos
akys,
kurios
vilioja
And
your
blue
eyes,
which
beckon
Nuo
sutemos
iki
aušros
From
dusk
till
dawn
Tos
vasaros
naktys,
tas
beribis
dangus
Those
summer
nights,
that
endless
sky
Ir
tavo
mėlynos
akys
mane
vilioja
And
your
blue
eyes
beckon
me
Nuo
sutemos
iki
aušros
From
dusk
till
dawn
Ne
visada
užmiegu
kaip
ir
tu
I
don't
always
fall
asleep
like
you
do
Man
kartais
naktį
reik
daugiau,
negu
turiu
Sometimes
I
need
more
at
night
than
I
have
Bet
negaliu,
ir
man
jau
nesvarbu
But
I
can't,
and
I
don't
care
anymore
Juk
negaliu
turėti
visko,
juk
negaliu
After
all,
I
can't
have
everything,
I
can't
Jei
tu
gali,
tai
pasakyk,
o-oo
If
you
can,
then
tell
me,
oh-oo
Kur
tos
vasaros
naktys,
kur
beribis
dangus
Where
are
those
summer
nights,
where
the
sky
is
endless
Ir
tavo
mėlynos
akys,
kurios
vilioja
And
your
blue
eyes,
which
beckon
Nuo
sutemos
iki
aušros
From
dusk
till
dawn
Tos
vasaros
naktys,
tas
beribis
dangus
Those
summer
nights,
that
endless
sky
Ir
tavo
mėlynos
akys
mane
vilioja
And
your
blue
eyes
beckon
me
Nuo
sutemos
iki
aušros
From
dusk
till
dawn
Nusišypsok,
juk
nera
tai
sunku
Smile,
it's
not
that
hard
Leisk
prisiliest
ir
pašnibždėt
į
ausį
Let
me
touch
you
and
whisper
in
your
ear
Kad
suspėt
laiku,
kur
To
make
it
in
time,
where
Kur
tos
vasaros
naktys,
kur
beribis
dangus
Where
are
those
summer
nights,
where
the
sky
is
endless
Ir
tavo
mėlynos
akys,
kurios
vilioja
And
your
blue
eyes,
which
beckon
Nuo
sutemos
iki
aušros
From
dusk
till
dawn
Tos
vasaros
naktys,
tas
beribis
dangus
Those
summer
nights,
that
endless
sky
Ir
tavo
mėlynos
akys
mane
vilioja
And
your
blue
eyes
beckon
me
Nuo
sutemos
iki
aušros
From
dusk
till
dawn
Ir
nuo
aušros
iki
sutemos
And
from
dawn
till
dusk
Ir
nuo
aušros
iki
sutemos
And
from
dawn
till
dusk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maksimas Melman, Olegas Aleksejevas, Sergej Savcenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.