Paroles et traduction Bipo Montana - A una Gota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A una Gota
For the Sake of a Drop
Abro
los
ojos
y
no
estoy
en
casa
I
open
my
eyes
and
I'm
not
at
home
Un
nuevo
día,
una
nueva
esperanza
A
new
day,
a
new
hope
Confundido
pues
no
sé
que
pasa
Confused
because
I
don't
know
what's
happening
Si
ando
bajón
una
base
me
abraza.
If
I'm
feeling
down,
a
base
embraces
me
Eit
a
ella
la
olvido
pero
no
donde
crecí
I
forgot
about
her,
but
not
where
I
grew
up
Si
estoy
aquí
es
por
todo
lo
que
viví
If
I'm
here
it's
because
of
everything
I've
been
through
Malas
decisiones
que
muy
tarde
comprendí
Bad
decisions
I
realized
too
late
Ese
amor
de
madre
que
me
hace
feliz.
That
mother's
love
makes
me
happy.
Eit,
yo
no
soy
bueno
es
mejor
que
no
te
confundas
Hey,
I'm
not
good,
don't
get
me
wrong
Malos
pasos
me
ganaron,
malos
tragos
varias
tumba
Bad
steps
have
prevailed,
bad
experiences
nearly
killed
me
A
punto
de
la
muerte
por
esa
excesiva
rumba
On
the
brink
of
death
from
excessive
partying
En
el
mundo
poco
amor,
drogas
son
las
que
abundan.
There's
little
love
in
the
world,
drugs
are
everywhere.
He
pasao'
de
todo,
recuerdos
en
mi
memoria
I've
been
through
it
all,
memories
in
my
mind
La
historia
de
un
vato
queriendo
saborear
la
gloria
The
story
of
a
dude
trying
to
taste
glory
Y
aunque
no
todo
está
bien
mi
fé
es
notoria
And
although
not
everything
is
alright,
my
faith
is
evident
Trabajando
mis
acciones
pa'
no
repetir
la
misma
historia.
Working
on
my
actions
so
as
not
to
repeat
the
same
story.
No
todo
anda
mal
pues
tengo
amigos
que
me
apoyan
Not
everything
is
wrong
because
I
have
friends
who
support
me
Las
ganas
de
ganar
billetes
y
que
todos
me
oigan
The
desire
to
earn
bills
and
have
everyone
hear
me
Lo
que
empezó
de
juego
ahora
es
obligatoria
What
started
as
a
game
is
now
mandatory
Pues
me
salvó
la
vida
y
ahora
formo
trayectoria.
Because
it
saved
my
life
and
now
my
path
is
determined.
A
una
gota
de
que
riegue
el
vaso
For
the
sake
of
a
drop
to
water
the
glass
Si
me
das
por
muerto
estoy
planeando
el
paso
If
you
think
I'm
dead,
I'm
planning
the
next
step
No
escucho
balas,
ahora
escucho
aplausos
I
don't
hear
bullets,
I
hear
applause
now
Cerca
del
éxito,
lejos
del
fracaso.
Close
to
success,
far
from
failure.
A
una
gota
de
que
riegue
el
vaso
For
the
sake
of
a
drop
to
water
the
glass
Si
me
das
por
muerto
estoy
planeando
el
paso
If
you
think
I'm
dead,
I'm
planning
the
next
step
No
escucho
balas,
ahora
escucho
aplausos
I
don't
hear
bullets,
I
hear
applause
now
Cerca
del
éxito,
lejos
del
fracaso.
Close
to
success,
far
from
failure.
Me
conocen
por
las
calles,
los
reales
saben
They
know
me
in
the
streets,
the
real
ones
know
Autenticidad,
no
existe
otra
clave
Authenticity,
there's
no
other
key
Si
gano
yo,
ganan
los
míos,
tos'
mis
vales
If
I
win,
my
people
win,
all
my
cash
No
me
tientes
por
la
mala
ma,
no
te
claves.
Don't
tempt
me
with
the
bad
stuff,
no,
don't
push
it.
Escribiendo
mi
pasado,
grabando
el
futuro
Writing
my
past,
recording
the
future
A
ella
le
gusta
mi
cerebro,
no
por
chulo
She
likes
my
brain,
not
because
I'm
handsome
Que
se
bota
el
carajo,
ese
bello
culo
That
ass
is
so
fine,
it'll
make
you
lose
your
mind
Que
no
vuelva
y
no
pida
cobijo
el
que
no
estuvo.
Don't
come
back
and
ask
for
shelter
if
you
weren't
there.
Eit,
que
le
sobra
a
mi
familia
que
no
sean
pobres
Hey,
my
family
is
better
off
not
being
poor
El
verdadero
amor
no
está
en
el
oro,
está
en
el
cobre
True
love
is
not
in
gold,
it's
in
copper
Sus
normas
a
mi
no
me
forman
yo
soy
libre
Their
rules
don't
shape
me,
I'm
free
Haciendo
que
lo
que
deseo
sea
posible.
Making
what
I
desire
possible.
Sólo
me
digo
Isauro
ponte
las
pilas
I
just
tell
myself,
Isauro,
get
your
act
together
Saca
lo
que
no
sirve
de
esa
mochila
Get
rid
of
what's
not
useful
in
that
backpack
Eit,
ya
no
dilates
tanto
esas
pupilas
Hey,
stop
dilating
those
pupils
so
much
No
es
buen
consejero
wey,
es
el
tequila.
It's
not
a
good
advisor,
dude,
it's
the
tequila.
Dale
duro
como
tu
sabes
hacerlo
Go
hard
like
you
know
how
to
do
it
Ya
sabes
no
es
quererlo,
se
trata
de
hacerlo
Remember,
it's
not
about
wanting
it,
it's
about
doing
it
La
envidia
siempre
es
terca,
puedo
olerlo
Envy
is
always
stubborn,
I
can
smell
it
Tu
sólo
fluye
y
disfruta
componerlo.
You
just
flow
and
enjoy
writing
it.
A
una
gota
de
que
riegue
el
vaso
For
the
sake
of
a
drop
to
water
the
glass
Si
me
das
por
muerto
estoy
planeando
el
paso
If
you
think
I'm
dead,
I'm
planning
the
next
step
No
escucho
balas,
ahora
escucho
aplausos
I
don't
hear
bullets,
I
hear
applause
now
Cerca
del
éxito,
lejos
del
fracaso.
Close
to
success,
far
from
failure.
A
una
gota
de
que
riegue
el
vaso
For
the
sake
of
a
drop
to
water
the
glass
Si
me
das
por
muerto
estoy
planeando
el
paso
If
you
think
I'm
dead,
I'm
planning
the
next
step
No
escucho
balas,
ahora
escucho
aplausos
I
don't
hear
bullets,
I
hear
applause
now
Cerca
del
éxito,
lejos
del
fracaso.
Close
to
success,
far
from
failure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.