Bipo Montana - A una Gota - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bipo Montana - A una Gota




A una Gota
For the Sake of a Drop
Abro los ojos y no estoy en casa
I open my eyes and I'm not at home
Un nuevo día, una nueva esperanza
A new day, a new hope
Confundido pues no que pasa
Confused because I don't know what's happening
Si ando bajón una base me abraza.
If I'm feeling down, a base embraces me
Eit a ella la olvido pero no donde crecí
I forgot about her, but not where I grew up
Si estoy aquí es por todo lo que viví
If I'm here it's because of everything I've been through
Malas decisiones que muy tarde comprendí
Bad decisions I realized too late
Ese amor de madre que me hace feliz.
That mother's love makes me happy.
Eit, yo no soy bueno es mejor que no te confundas
Hey, I'm not good, don't get me wrong
Malos pasos me ganaron, malos tragos varias tumba
Bad steps have prevailed, bad experiences nearly killed me
A punto de la muerte por esa excesiva rumba
On the brink of death from excessive partying
En el mundo poco amor, drogas son las que abundan.
There's little love in the world, drugs are everywhere.
He pasao' de todo, recuerdos en mi memoria
I've been through it all, memories in my mind
La historia de un vato queriendo saborear la gloria
The story of a dude trying to taste glory
Y aunque no todo está bien mi es notoria
And although not everything is alright, my faith is evident
Trabajando mis acciones pa' no repetir la misma historia.
Working on my actions so as not to repeat the same story.
No todo anda mal pues tengo amigos que me apoyan
Not everything is wrong because I have friends who support me
Las ganas de ganar billetes y que todos me oigan
The desire to earn bills and have everyone hear me
Lo que empezó de juego ahora es obligatoria
What started as a game is now mandatory
Pues me salvó la vida y ahora formo trayectoria.
Because it saved my life and now my path is determined.
A una gota de que riegue el vaso
For the sake of a drop to water the glass
Si me das por muerto estoy planeando el paso
If you think I'm dead, I'm planning the next step
No escucho balas, ahora escucho aplausos
I don't hear bullets, I hear applause now
Cerca del éxito, lejos del fracaso.
Close to success, far from failure.
A una gota de que riegue el vaso
For the sake of a drop to water the glass
Si me das por muerto estoy planeando el paso
If you think I'm dead, I'm planning the next step
No escucho balas, ahora escucho aplausos
I don't hear bullets, I hear applause now
Cerca del éxito, lejos del fracaso.
Close to success, far from failure.
Me conocen por las calles, los reales saben
They know me in the streets, the real ones know
Autenticidad, no existe otra clave
Authenticity, there's no other key
Si gano yo, ganan los míos, tos' mis vales
If I win, my people win, all my cash
No me tientes por la mala ma, no te claves.
Don't tempt me with the bad stuff, no, don't push it.
Escribiendo mi pasado, grabando el futuro
Writing my past, recording the future
A ella le gusta mi cerebro, no por chulo
She likes my brain, not because I'm handsome
Que se bota el carajo, ese bello culo
That ass is so fine, it'll make you lose your mind
Que no vuelva y no pida cobijo el que no estuvo.
Don't come back and ask for shelter if you weren't there.
Eit, que le sobra a mi familia que no sean pobres
Hey, my family is better off not being poor
El verdadero amor no está en el oro, está en el cobre
True love is not in gold, it's in copper
Sus normas a mi no me forman yo soy libre
Their rules don't shape me, I'm free
Haciendo que lo que deseo sea posible.
Making what I desire possible.
Sólo me digo Isauro ponte las pilas
I just tell myself, Isauro, get your act together
Saca lo que no sirve de esa mochila
Get rid of what's not useful in that backpack
Eit, ya no dilates tanto esas pupilas
Hey, stop dilating those pupils so much
No es buen consejero wey, es el tequila.
It's not a good advisor, dude, it's the tequila.
Dale duro como tu sabes hacerlo
Go hard like you know how to do it
Ya sabes no es quererlo, se trata de hacerlo
Remember, it's not about wanting it, it's about doing it
La envidia siempre es terca, puedo olerlo
Envy is always stubborn, I can smell it
Tu sólo fluye y disfruta componerlo.
You just flow and enjoy writing it.
A una gota de que riegue el vaso
For the sake of a drop to water the glass
Si me das por muerto estoy planeando el paso
If you think I'm dead, I'm planning the next step
No escucho balas, ahora escucho aplausos
I don't hear bullets, I hear applause now
Cerca del éxito, lejos del fracaso.
Close to success, far from failure.
A una gota de que riegue el vaso
For the sake of a drop to water the glass
Si me das por muerto estoy planeando el paso
If you think I'm dead, I'm planning the next step
No escucho balas, ahora escucho aplausos
I don't hear bullets, I hear applause now
Cerca del éxito, lejos del fracaso.
Close to success, far from failure.
Fin.
The end.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.