Bipo Montana feat. Coko Yamasaki - All Manigas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bipo Montana feat. Coko Yamasaki - All Manigas




All Manigas
All Manigas
Humo de cush, nada de cash
Cush smoke, no cash
Negro por dentro y blanco disfras
Black on the inside and white disfras
Yo sigo caminando lento,
I keep walking slowly,
No creo que puedan alcanzar-me, perjudicar-me, yo sólo pienso en ponchar-me
I don't think they can reach-me, hurt-me, I just think about striking-me
La obeja negra de la fam, que hizo del rap su jale,
The black sheep of the fam, who made rap his pull,
Eeh, cómo te digo
Eh, how do I tell you
Junto a mis homies la vida rapera vivo
Next to my homies the rapper life I live
Rolitas y tema, unas de fiesta otras con contenido
Rolitas and theme, some party others with content
En la cárcel, en el cielo, en el fuego estan mis amigos
In prison, in heaven, in the fire are my friends
Otros desaparecidos, con la frente en alto sigo uooohh!
Others disappeared, with my head held high I keep uooohh!
QUE IMPORTA SI MIS NEGROS YA NO ESTÁN PRESENTEEES
WHAT DOES IT MATTER IF MY NIGGAS AIN'T AROUND ANYMORE
SI LOS LLEVO TODO EL PINCHE DÍA EN MI MENTE
IF I CARRY THEM ALL THE FUCKING DAY IN MY MIND
QUE IMPORTA LO QUE DIGAN CUÁNDO SÓLO MIENTEEEN
WHAT DOES IT MATTER WHAT THEY SAY WHEN THEY JUST LIE
Si lo que ha pasado me ha hecho más fuerte,
If what has happened has made me stronger,
El presente, no me quejo, sólo tengo precaución,
The present, I'm not complaining, I'm just being cautious,
Buenas morras, buena mary dando el rol por la nación
Good morras, good Mary giving the role for the nation
Cómo no, disfrutar mi día, buena compañía
Of course, enjoy my day, good company
Alejado de falsas personas, lo real sigue siendo mi guía, yeah!
Away from fake people, the real thing is still my guide, yeah!
No hables de altas y bajas si vivo en una montaña rusa
Don't talk about ups and downs if I live on a roller coaster
Yamazaki cabrón así es japonés decendiente como los Yakuza
Yamazaki bastard so is Japanese decent like the Yakuza
Salió sencillo el chamaco pero con un chingo de suerte
The kid came out simple but with a bit of luck
Que puedo decirte yo? Eso no la planié sale así derepente
What can I tell you? I didn't plan it, it comes out like this all of a sudden
Impotente, le meto para mi gente, sabes que mi música suena diferente
Powerless, I put it in for my people, you know my music sounds different
Mi estilo, una red de doble filo
My style, a double-edged net
Que te deja noqueado y sin un sólo sentido
That leaves you knocked out and without a single sense
Tu peor enemigo es tu mejor amigo
Your worst enemy is your best friend
Presta atención a cada palabra que digo
Pay attention to every word I say
Un soldado en la zona, negro yo me levanto aunque caiga en la lona aah!
A soldier in the area, black I get up even if I fall on the canvas aah!
QUE IMPORTA SI MIS NEGROS YA NO ESTÁN PRESENTES
WHAT DOES IT MATTER IF MY NIGGAS ARE NO LONGER AROUND
SI LOS TRAIGO TODO EL PINCHE DÍA EN MI MENTE
IF I BRING THEM ALL THE FUCKING DAY IN MY MIND
NO ME DIGAN QUE ENTIENDEN CUÁNDO SÓLO MIENTEN
DON'T TELL ME YOU UNDERSTAND WHEN YOU'RE JUST LYING
Si no saben de eso hasta que lo sienten
If you don't know about it until you feel it
Pero fucker, que llego como loquera
But fucker, I came as a shrink
Yo pongo los skills, tu pon los ritmos que quieras
I put the skills, you put the rhythms you want
Mientras haya wiskey, mientras haya mota
As long as there is wiskey, as long as there is speck
Yo pongo las rimas que ala banda alborota
I put the rhymes that the band makes a fuss about
Al chile _______ no hay otro rapero
To the chile _______ there is no other rapper
Que no tenga esmero, que sea otro cero ala izquierda
That he has no care, that he is another zero left wing
Que noté la diferencia, que en cada rola tuya siempre tiras esta esencia
That I noticed the difference, that in every role of yours you always throw this essence
BOOM! BOOM! ALL MANIGAS!
BOOM! BOOM! ALL HANDS!
ALL ALL MANIGAS
ALL ALL HANDLES
ALL MANIGAS!!!
ALL HANDS!!!





Writer(s): Coko Yamasaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.