Paroles et traduction Bipo Montana feat. Coko Yamasaki - All Manigas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humo
de
cush,
nada
de
cash
Cush
smoke,
no
cash
Negro
por
dentro
y
blanco
disfras
Black
on
the
inside
and
white
disfras
Yo
sigo
caminando
lento,
I
keep
walking
slowly,
No
creo
que
puedan
alcanzar-me,
perjudicar-me,
yo
sólo
pienso
en
ponchar-me
I
don't
think
they
can
reach-me,
hurt-me,
I
just
think
about
striking-me
La
obeja
negra
de
la
fam,
que
hizo
del
rap
su
jale,
The
black
sheep
of
the
fam,
who
made
rap
his
pull,
Eeh,
cómo
te
digo
Eh,
how
do
I
tell
you
Junto
a
mis
homies
la
vida
rapera
vivo
Next
to
my
homies
the
rapper
life
I
live
Rolitas
y
tema,
unas
de
fiesta
otras
con
contenido
Rolitas
and
theme,
some
party
others
with
content
En
la
cárcel,
en
el
cielo,
en
el
fuego
estan
mis
amigos
In
prison,
in
heaven,
in
the
fire
are
my
friends
Otros
desaparecidos,
con
la
frente
en
alto
sigo
uooohh!
Others
disappeared,
with
my
head
held
high
I
keep
uooohh!
QUE
IMPORTA
SI
MIS
NEGROS
YA
NO
ESTÁN
PRESENTEEES
WHAT
DOES
IT
MATTER
IF
MY
NIGGAS
AIN'T
AROUND
ANYMORE
SI
LOS
LLEVO
TODO
EL
PINCHE
DÍA
EN
MI
MENTE
IF
I
CARRY
THEM
ALL
THE
FUCKING
DAY
IN
MY
MIND
QUE
IMPORTA
LO
QUE
DIGAN
CUÁNDO
SÓLO
MIENTEEEN
WHAT
DOES
IT
MATTER
WHAT
THEY
SAY
WHEN
THEY
JUST
LIE
Si
lo
que
ha
pasado
me
ha
hecho
más
fuerte,
If
what
has
happened
has
made
me
stronger,
El
presente,
no
me
quejo,
sólo
tengo
precaución,
The
present,
I'm
not
complaining,
I'm
just
being
cautious,
Buenas
morras,
buena
mary
dando
el
rol
por
la
nación
Good
morras,
good
Mary
giving
the
role
for
the
nation
Cómo
no,
disfrutar
mi
día,
buena
compañía
Of
course,
enjoy
my
day,
good
company
Alejado
de
falsas
personas,
lo
real
sigue
siendo
mi
guía,
yeah!
Away
from
fake
people,
the
real
thing
is
still
my
guide,
yeah!
No
hables
de
altas
y
bajas
si
vivo
en
una
montaña
rusa
Don't
talk
about
ups
and
downs
if
I
live
on
a
roller
coaster
Yamazaki
cabrón
así
es
japonés
decendiente
como
los
Yakuza
Yamazaki
bastard
so
is
Japanese
decent
like
the
Yakuza
Salió
sencillo
el
chamaco
pero
con
un
chingo
de
suerte
The
kid
came
out
simple
but
with
a
bit
of
luck
Que
puedo
decirte
yo?
Eso
no
la
planié
sale
así
derepente
What
can
I
tell
you?
I
didn't
plan
it,
it
comes
out
like
this
all
of
a
sudden
Impotente,
le
meto
para
mi
gente,
sabes
que
mi
música
suena
diferente
Powerless,
I
put
it
in
for
my
people,
you
know
my
music
sounds
different
Mi
estilo,
una
red
de
doble
filo
My
style,
a
double-edged
net
Que
te
deja
noqueado
y
sin
un
sólo
sentido
That
leaves
you
knocked
out
and
without
a
single
sense
Tu
peor
enemigo
es
tu
mejor
amigo
Your
worst
enemy
is
your
best
friend
Presta
atención
a
cada
palabra
que
digo
Pay
attention
to
every
word
I
say
Un
soldado
en
la
zona,
negro
yo
me
levanto
aunque
caiga
en
la
lona
aah!
A
soldier
in
the
area,
black
I
get
up
even
if
I
fall
on
the
canvas
aah!
QUE
IMPORTA
SI
MIS
NEGROS
YA
NO
ESTÁN
PRESENTES
WHAT
DOES
IT
MATTER
IF
MY
NIGGAS
ARE
NO
LONGER
AROUND
SI
LOS
TRAIGO
TODO
EL
PINCHE
DÍA
EN
MI
MENTE
IF
I
BRING
THEM
ALL
THE
FUCKING
DAY
IN
MY
MIND
NO
ME
DIGAN
QUE
ENTIENDEN
CUÁNDO
SÓLO
MIENTEN
DON'T
TELL
ME
YOU
UNDERSTAND
WHEN
YOU'RE
JUST
LYING
Si
no
saben
de
eso
hasta
que
lo
sienten
If
you
don't
know
about
it
until
you
feel
it
Pero
fucker,
que
llego
como
loquera
But
fucker,
I
came
as
a
shrink
Yo
pongo
los
skills,
tu
pon
los
ritmos
que
quieras
I
put
the
skills,
you
put
the
rhythms
you
want
Mientras
haya
wiskey,
mientras
haya
mota
As
long
as
there
is
wiskey,
as
long
as
there
is
speck
Yo
pongo
las
rimas
que
ala
banda
alborota
I
put
the
rhymes
that
the
band
makes
a
fuss
about
Al
chile
_______
no
hay
otro
rapero
To
the
chile
_______
there
is
no
other
rapper
Que
no
tenga
esmero,
que
sea
otro
cero
ala
izquierda
That
he
has
no
care,
that
he
is
another
zero
left
wing
Que
noté
la
diferencia,
que
en
cada
rola
tuya
siempre
tiras
esta
esencia
That
I
noticed
the
difference,
that
in
every
role
of
yours
you
always
throw
this
essence
BOOM!
BOOM!
ALL
MANIGAS!
BOOM!
BOOM!
ALL
HANDS!
ALL
ALL
MANIGAS
ALL
ALL
HANDLES
ALL
MANIGAS!!!
ALL
HANDS!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coko Yamasaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.