Paroles et traduction Bipo Montana - En Fachas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobres,
sobres,
sobres,
sobres,
sobres
Envelopes,
envelopes,
envelopes,
envelopes,
envelopes
Sobres,
sobres,
jaja
(una
pastilla
mas)
Envelopes,
envelopes,
haha
(one
more
pill)
Vamo′a
grabar
Let's
record
Sobres,
vamo'a
Envelopes,
let's
go
Una
vez
mas
una
pastilla
me
acabo
de
puchar
Once
more
I've
just
popped
a
pill
Talves
tres
no
se
cuantas
no
las
vo′a
contar
Maybe
three
I
don't
know
I'm
not
going
to
count
them
Ni
esa
paca
de
mi
mano
que
acabo
de
cobrar
Nor
that
stack
of
money
that
I
just
collected
No
le
interesa
la
fama,
yo
quiero
bailar
I'm
not
interested
in
fame,
I
want
to
dance
Van
criticando,
yo
cobrando
solito
el
dinero
They'll
criticize,
while
I'll
cash
in
all
the
money
myself
Tengo
bien
cuadrado
el
cuadro,
me
quieren
llamar
I
have
the
picture
framed,
they
want
to
call
me
Les
gusta
mi
lingo,
lo
quieren
clonar
They
like
my
lingo,
they
want
to
clone
it
Si
te
acercas
a
mi
equipo
no
vas
a
embonar
If
you
get
close
to
my
team
you're
not
going
to
fit
in
Extraño
el
tonayan,
no
quiero
mas
martini
I
miss
the
Tonayan,
I
don't
want
any
more
Martini
Una
tlayuda
oaxaqueña,
fuck
fettuccine
An
Oaxacan
tlayuda,
fuck
fettuccine
Traigo
mi
propio
brillo,
como
tus
rines
I
bring
my
own
shine,
like
your
rims
Atascado
de
blanca,
pasame
los
kleenex
Stuffed
with
white,
pass
me
the
kleenex
Tiene
rato
que
no
voy
al
cine
It's
been
a
while
since
I
went
to
the
movies
Eh
ocupado
evento
todos
los
fines
I've
been
busy
with
events
every
weekend
Cada
vez
mas
conectado',
ya
somos
miles
More
and
more
connected,
we
are
already
thousands
Somos
pocos
puros
locos,
somos
los
winners
We
are
few,
a
bunch
of
crazy
people,
we
are
the
winners
Pandillero
en
facha'
y
en
chancla′
Gang
member
in
a
hat
and
flip-flops
Tuma′o
con
las
calcetas
bien
larga'
Strolling
with
my
socks
on
high
Voy
por
la
cima
no
importa
que
valga
I'm
going
for
the
top
no
matter
what
it
costs
Tengo
bien
cuidada
la
espalda
I
have
my
back
well
taken
care
of
Pandillero
en
facha′
y
en
chancla'
Gang
member
in
a
hat
and
flip-flops
Tuma′o
con
las
calcetas
bien
larga'
Strolling
with
my
socks
on
high
Voy
por
la
cima
no
importa
que
valga
I'm
going
for
the
top
no
matter
what
it
costs
Tengo
bien
cuidada
la
espalda
I
have
my
back
well
taken
care
of
Tengo
bien
cuidada
la
espalda,
escuchaste
I
have
my
back
well
taken
care
of
my
lady,
you
heard
that
Vamos
por
el
uno,
aqui
no
hay
combate
We're
going
for
the
one,
there's
no
combat
here
Jaque
mate,
ja
ja
jaque
mate
Checkmate,
ha
ha
checkmate
Hables
de
bala′
loco,
si
a
nadie
mataste
Talk
about
bullets,
honey,
if
you
haven't
killed
anyone
Traigo
colgados
los
guantes,
camino
donde
sea
I
carry
my
gloves
hung,
I
walk
wherever
I
want
Yo
no
sigo
a
nadie,
voy
contra
la
marea
I
don't
follow
anybody,
I
go
against
the
tide
Rebelde
desde
chico,
no
entregaba
tarea
A
rebel
since
I
was
a
kid,
I
didn't
turn
in
my
homework
Y
ahora
que
no
estoy
chico
me
siguen
donde
sea
And
now
that
I'm
not
a
kid
anymore
they
follow
me
wherever
I
go
Me
piden
consejos,
y
a
todos
se
los
doy
They
ask
me
for
advice,
and
I
give
it
to
everyone
No
ser
envidioso
es
una
bendición
Not
being
envious
is
a
blessing
Yo
no
soy
bueno,
me
salve
de
prisión
I'm
not
good,
I
was
saved
from
prison
Con
muy
buenos
socios
dentro
de
la
misión
With
very
good
partners
in
the
mission
Tiene
rato
que
no
voy
al
cine
It's
been
a
while
since
I
went
to
the
movies
Eh
ocupado
evento
todos
los
fines
I've
been
busy
with
events
every
weekend
Cada
ves
mas
conectado',
ya
somos
miles
More
and
more
connected,
we
are
already
thousands
Somos
pocos
puros
locos,
somos
los
winners
We
are
few,
a
bunch
of
crazy
people,
we
are
the
winners
Pandillero
en
facha'
y
en
chancla′
Gang
member
in
a
hat
and
flip-flops
Tuma′o
con
las
calcetas
bien
larga'
Strolling
with
my
socks
on
high
Voy
por
la
cima
no
importa
que
valga
I'm
going
for
the
top
no
matter
what
it
costs
Tengo
bien
cuidada
la
espalda
I
have
my
back
well
taken
care
of
Pandillero
en
facha′
y
en
chancla'
Gang
member
in
a
hat
and
flip-flops
Tuma′o
con
las
calcetas
bien
larga'
Strolling
with
my
socks
on
high
Voy
por
la
cima
no
importa
que
valga
I'm
going
for
the
top
no
matter
what
it
costs
Tengo
bien
cuidada
la
espalda
I
have
my
back
well
taken
care
of
Jaja,
Bien
cuidada
la
espalda
Haha,
Back
taken
care
of
Bipo
Montana
mai
Bipo
Montana
my
lady
Rich
vagos
(yeah,
yeah)
Rich
vagrants
(yeah,
yeah)
Ya
te
la
sabe′
apa
(yeah)
You
already
know
it,
baby
(yeah)
Y
vo'a
alegar
to'
lo
que
quiera
And
I'm
going
to
plead
all
I
want
Tengo
cuidada
la
espalda
(yeah)
I
have
my
back
taken
care
of
(yeah)
Tengo
cuidada
la
espalda!
I
have
my
back
taken
care
of!
Pandillero
en
facha′
y
en
chancla′
Gang
member
in
a
hat
and
flip-flops
Tuma'o
con
las
calcetas
bien
larga′
Strolling
with
my
socks
on
high
Voy
por
la
cima
no
importa
que
valga
I'm
going
for
the
top
no
matter
what
it
costs
Tengo
bien
cuidada
la
espalda
I
have
my
back
well
taken
care
of
Pandillero
en
facha'
y
en
chancla′
Gang
member
in
a
hat
and
flip-flops
Tuma'o
con
las
calcetas
bien
larga′
Strolling
with
my
socks
on
high
Voy
por
la
cima
no
importa
que
valga
I'm
going
for
the
top
no
matter
what
it
costs
Tengo
bien
cuidada
la
espalda
I
have
my
back
well
taken
care
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Cervantes, Isauro Antonio Molinos Velazquez, Galia Garcia
Album
Bipolar
date de sortie
05-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.