Biquini Cavadão - Alguma Verdade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biquini Cavadão - Alguma Verdade




Alguma Verdade
Some Truth
Eu não sei todas as coisas
I don't know everything
Mas eu sei o que não é certo
But I know what's not right
E tenho que me esconder
And I have to hide
Porque o medo mora aqui perto
Because fear lives close by
Todos sabem quais são os problemas
Everyone knows what the problems are
estou tão cansado
I'm so tired
Desses caras que não fazem nada
Of these guys who do nothing
Será que eu que sou o culpado
Could it be that I'm the one to blame?
Eu quero uma verdade
I just want a truth
Alguma verdade
Some truth
Acredito no futuro
I believe in the future
Mas quem sonha paga o preço
But whoever dreams pays the price
De sofrer pelos seus sonhos
Of suffering for their dreams
Chega a noite e seu me esqueço
Night comes and I forget myself
Encontro os meus amigos
I meet my friends
E é sempre a mesma conversa
And it's always the same conversation
Todo mundo está com medo
Everyone is afraid
E eu pareço estar com pressa
And only I seem to be in a hurry
Eu quero uma verdade
I just want a truth
Alguma verdade
Some truth
Que me prove que ela existe
To prove to me that it exists
Que eu não sou um sonhador
That I'm not a dreamer
Que ela esteja do meu lado
That it's by my side
Pra que eu nunca fique
So I'll never be alone
Tenho que ainda encontre
I have faith that I'll still find it
Se um dia conseguir
If one day I succeed
Vou abrir todas janelas
I'll open all the windows
Pra deixar o sol sair
To let the sun shine in
Uuuu o sol sair
Uuuu let the sun shine in
E toda semana um crime novo
And every week a new crime
Pra vender anuncio na televisão
To sell ads on television
Qualquer hora eu acordo
Any minute now I'll wake up
não tenho mais meu coração
I no longer have my heart
Eu não sei o que fazer
I don't know what to do
Pra ver o mundo em paz
To see the world at peace
Mas garanto que não basta
But I guarantee it's not enough
A palavra basta escrita num cartaz
The word enough written on a sign
Eu quero uma verdade
I just want a truth
Alguma verdade
Some truth
Que me prove que ela existe
To prove to me that it exists
Que eu não sou um sonhador
That I'm not a dreamer
Que ela esteja do meu lado
That it's by my side
Pra que eu nunca fique
So I'll never be alone
Tenho que ainda encontre
I have faith that I'll still find it
Se um dia conseguir
If one day I succeed
Vou abrir todas janelas
I'll open all the windows
Pra deixar o sol sair
To let the sun shine in
Uuuu
Uuuu
E o seu silencio parece dizer
And your silence seems to say
Que faz tempo
That it's been a long time
Que as suas palavras são inúteis
That your words are useless
Quero uma verdade
I want a truth
Que me prove que ela existe
To prove to me that it exists
Que eu não sou um sonhador
That I'm not a dreamer
Que ela esteja do meu lado
That it's by my side
Pra que eu nunca fique
So I'll never be alone
Tenho que ainda encontre
I have faith that I'll still find it
Se um dia conseguir
If one day I succeed
Vou abrir todas janelas
I'll open all the windows
Pra deixar o sol sair
To let the sun shine in
Acredito que ela existe
I believe that it exists
Que eu não sou um sonhador
That I'm not a dreamer
Que ela esteja do meu lado
That it's by my side
Pra que eu nunca fique
So I'll never be alone
Tenho que ainda encontre
I have faith that I'll still find it
Se um dia conseguir
If one day I succeed
Vou abrir todas janelas
I'll open all the windows
Pra deixar o sol sair
To let the sun shine in
Uuuu o sol sair
Uuuu let the sun shine in
Vou abrir todas janelas
I'll open all the windows
Pra deixar o sol sair
To let the sun shine in
Uuuu o sol sair
Uuuu let the sun shine in





Writer(s): Alvaro Prieto Lopes, Miguel Flores Da Cunha, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho, Gianfranco Raffaele Raimondo A Fabra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.