Paroles et traduction Biquini Cavadão - Alguma Verdade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
sei
todas
as
coisas
I
don't
know
everything
Mas
eu
sei
o
que
não
é
certo
But
I
know
what's
not
right
E
tenho
que
me
esconder
And
I
have
to
hide
Porque
o
medo
mora
aqui
perto
Because
fear
lives
close
by
Todos
sabem
quais
são
os
problemas
Everyone
knows
what
the
problems
are
Já
estou
tão
cansado
I'm
so
tired
Desses
caras
que
não
fazem
nada
Of
these
guys
who
do
nothing
Será
que
eu
que
sou
o
culpado
Could
it
be
that
I'm
the
one
to
blame?
Eu
só
quero
uma
verdade
I
just
want
a
truth
Alguma
verdade
Some
truth
Acredito
no
futuro
I
believe
in
the
future
Mas
quem
sonha
paga
o
preço
But
whoever
dreams
pays
the
price
De
sofrer
pelos
seus
sonhos
Of
suffering
for
their
dreams
Chega
a
noite
e
seu
me
esqueço
Night
comes
and
I
forget
myself
Encontro
os
meus
amigos
I
meet
my
friends
E
é
sempre
a
mesma
conversa
And
it's
always
the
same
conversation
Todo
mundo
está
com
medo
Everyone
is
afraid
E
só
eu
pareço
estar
com
pressa
And
only
I
seem
to
be
in
a
hurry
Eu
só
quero
uma
verdade
I
just
want
a
truth
Alguma
verdade
Some
truth
Que
me
prove
que
ela
existe
To
prove
to
me
that
it
exists
Que
eu
não
sou
um
sonhador
That
I'm
not
a
dreamer
Que
ela
esteja
do
meu
lado
That
it's
by
my
side
Pra
que
eu
nunca
fique
só
So
I'll
never
be
alone
Tenho
fé
que
ainda
encontre
I
have
faith
that
I'll
still
find
it
Se
um
dia
conseguir
If
one
day
I
succeed
Vou
abrir
todas
janelas
I'll
open
all
the
windows
Pra
deixar
o
sol
sair
To
let
the
sun
shine
in
Uuuu
o
sol
sair
Uuuu
let
the
sun
shine
in
E
toda
semana
um
crime
novo
And
every
week
a
new
crime
Pra
vender
anuncio
na
televisão
To
sell
ads
on
television
Qualquer
hora
eu
acordo
Any
minute
now
I'll
wake
up
Já
não
tenho
mais
meu
coração
I
no
longer
have
my
heart
Eu
não
sei
o
que
fazer
I
don't
know
what
to
do
Pra
ver
o
mundo
em
paz
To
see
the
world
at
peace
Mas
garanto
que
não
basta
But
I
guarantee
it's
not
enough
A
palavra
basta
escrita
num
cartaz
The
word
enough
written
on
a
sign
Eu
só
quero
uma
verdade
I
just
want
a
truth
Alguma
verdade
Some
truth
Que
me
prove
que
ela
existe
To
prove
to
me
that
it
exists
Que
eu
não
sou
um
sonhador
That
I'm
not
a
dreamer
Que
ela
esteja
do
meu
lado
That
it's
by
my
side
Pra
que
eu
nunca
fique
só
So
I'll
never
be
alone
Tenho
fé
que
ainda
encontre
I
have
faith
that
I'll
still
find
it
Se
um
dia
conseguir
If
one
day
I
succeed
Vou
abrir
todas
janelas
I'll
open
all
the
windows
Pra
deixar
o
sol
sair
To
let
the
sun
shine
in
E
o
seu
silencio
parece
dizer
And
your
silence
seems
to
say
Que
já
faz
tempo
That
it's
been
a
long
time
Que
as
suas
palavras
são
inúteis
That
your
words
are
useless
Quero
uma
verdade
I
want
a
truth
Que
me
prove
que
ela
existe
To
prove
to
me
that
it
exists
Que
eu
não
sou
um
sonhador
That
I'm
not
a
dreamer
Que
ela
esteja
do
meu
lado
That
it's
by
my
side
Pra
que
eu
nunca
fique
só
So
I'll
never
be
alone
Tenho
fé
que
ainda
encontre
I
have
faith
that
I'll
still
find
it
Se
um
dia
conseguir
If
one
day
I
succeed
Vou
abrir
todas
janelas
I'll
open
all
the
windows
Pra
deixar
o
sol
sair
To
let
the
sun
shine
in
Acredito
que
ela
existe
I
believe
that
it
exists
Que
eu
não
sou
um
sonhador
That
I'm
not
a
dreamer
Que
ela
esteja
do
meu
lado
That
it's
by
my
side
Pra
que
eu
nunca
fique
só
So
I'll
never
be
alone
Tenho
fé
que
ainda
encontre
I
have
faith
that
I'll
still
find
it
Se
um
dia
conseguir
If
one
day
I
succeed
Vou
abrir
todas
janelas
I'll
open
all
the
windows
Pra
deixar
o
sol
sair
To
let
the
sun
shine
in
Uuuu
o
sol
sair
Uuuu
let
the
sun
shine
in
Vou
abrir
todas
janelas
I'll
open
all
the
windows
Pra
deixar
o
sol
sair
To
let
the
sun
shine
in
Uuuu
o
sol
sair
Uuuu
let
the
sun
shine
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Prieto Lopes, Miguel Flores Da Cunha, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho, Gianfranco Raffaele Raimondo A Fabra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.