Biquini Cavadão - Apoteose - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biquini Cavadão - Apoteose




Apoteose
Apotheosis
Reco-reco, clave, percussão, bongô,
Reco-reco, clave, percussion, bongo,
Agogô, bumbo, surdo maracanã
Agogô, bass drum, surdo maracanã
Maior ainda é o "treme-terra"
Even bigger is the "earthquake"
Triângulo, zabumba
Triangle, zabumba
Ritmo frouxo de uma "dureza concreta"
Loose rhythm of a "concrete hardness"
Riso solto de uma criança feliz
Unleashed laughter of a happy child
Caxixi, cachimbo, charuto,
Caxixi, pipe, cigar,
Mangusto soturno,
Sullen mongoose,
Um vai-e-vem animal
An animal back-and-forth
Festa e carnaval, sexo uma vez por ano
Party and carnival, sex once a year
Sexo e carnaval, festa uma vez por ano
Sex and carnival, party once a year
Você me inspira,
You inspire me, girl,
Quero aspirar o seu ar
I want to breathe your air
Sentir seu cheiro, cheiro maneiro (eu quero)
Smell your scent, cool scent (I want it)
Muito dinheiro, saúde para dar e gozar
Lots of money, health to give and enjoy
Eu rimo ritmo com sorriso e me divirto com isso
I rhyme rhythm with smile and have fun with it
Bibelô e badulaque
Knick-knack and trinket
Brinquedo e atabaque
Toy and atabaque
Bambolê, olê-olá
Hula hoop, olê-olá
Pega no ganzê, pega no ganzá
Grab the ganzá, grab the ganzá
Pega no ganzê, pega no ganzá
Grab the ganzá, grab the ganzá
A rima corre solta, pra variar
The rhyme flows freely, just for a change
Solta a serpentina pra tomar um chopp
Release the serpentine to have a beer
Quem não pode com a mandinga, não carrega o patuá
Who can't handle the magic, doesn't carry the amulet
Quem não pode com a mandinga, não carrega o patuá.
Who can't handle the magic, doesn't carry the amulet.





Writer(s): Alvaro Prieto Lopes, Miguel Flores Da Cunha, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho, / Sheik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.