Paroles et traduction Biquini Cavadão - Apoteose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reco-reco,
clave,
percussão,
bongô,
Reco-reco,
clave,
percussion,
bongo,
Agogô,
bumbo,
surdo
maracanã
Agogô,
bass
drum,
surdo
maracanã
Maior
ainda
é
o
"treme-terra"
Even
bigger
is
the
"earthquake"
Triângulo,
zabumba
Triangle,
zabumba
Ritmo
frouxo
de
uma
"dureza
concreta"
Loose
rhythm
of
a
"concrete
hardness"
Riso
solto
de
uma
criança
feliz
Unleashed
laughter
of
a
happy
child
Caxixi,
cachimbo,
charuto,
Caxixi,
pipe,
cigar,
Mangusto
soturno,
Sullen
mongoose,
Um
vai-e-vem
animal
An
animal
back-and-forth
Festa
e
carnaval,
sexo
uma
vez
por
ano
Party
and
carnival,
sex
once
a
year
Sexo
e
carnaval,
festa
uma
vez
por
ano
Sex
and
carnival,
party
once
a
year
Você
me
inspira,
You
inspire
me,
girl,
Quero
aspirar
o
seu
ar
I
want
to
breathe
your
air
Sentir
seu
cheiro,
cheiro
maneiro
(eu
quero)
Smell
your
scent,
cool
scent
(I
want
it)
Muito
dinheiro,
saúde
para
dar
e
gozar
Lots
of
money,
health
to
give
and
enjoy
Eu
rimo
ritmo
com
sorriso
e
me
divirto
com
isso
I
rhyme
rhythm
with
smile
and
have
fun
with
it
Bibelô
e
badulaque
Knick-knack
and
trinket
Brinquedo
e
atabaque
Toy
and
atabaque
Bambolê,
olê-olá
Hula
hoop,
olê-olá
Pega
no
ganzê,
pega
no
ganzá
Grab
the
ganzá,
grab
the
ganzá
Pega
no
ganzê,
pega
no
ganzá
Grab
the
ganzá,
grab
the
ganzá
A
rima
corre
solta,
só
pra
variar
The
rhyme
flows
freely,
just
for
a
change
Solta
a
serpentina
pra
tomar
um
chopp
Release
the
serpentine
to
have
a
beer
Quem
não
pode
com
a
mandinga,
não
carrega
o
patuá
Who
can't
handle
the
magic,
doesn't
carry
the
amulet
Quem
não
pode
com
a
mandinga,
não
carrega
o
patuá.
Who
can't
handle
the
magic,
doesn't
carry
the
amulet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Prieto Lopes, Miguel Flores Da Cunha, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho, / Sheik
Album
Agora
date de sortie
22-03-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.