Biquini Cavadão - Camila Camila - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biquini Cavadão - Camila Camila - Ao Vivo




Camila Camila - Ao Vivo
Camila Camila - Live
Depois da última noite de festa
After the last night of partying
Chorando e esperando amanhecer, amanhecer
Crying and waiting for dawn, for dawn
As coisas aconteciam com alguma explicação
Things used to happen with some explanation
Com alguma explicação
With some explanation
Depois da última noite de chuva
After the last night of rain
Chorando e esperando amanhecer, amanhecer
Crying and waiting for dawn, for dawn
Às vezes peço a ele que embora
Sometimes I ask him to go away
Que embora... oh...
To go away... oh...
Camila, Camila, Camila
Camila, Camila, Camila
E eu que tenho medo até do seu olhar
And I'm even afraid of your gaze
Mas o ódio cega e você não percebe
But hatred blinds and you don't realize
Mas o ódio cega
But hatred blinds
A lembrança do silêncio daquelas tardes
The memory of the silence of those afternoons
Daquelas tardes
Of those afternoons
Avergonha no espelho naquelas marcas
The shame in the mirror of those marks
naquelas marcas
Of those marks
havia algo de insano naqueles olhos
There was something insane in those eyes
Olhos insanos
Insane eyes
Os olhos que passavam o dia a me vigiar, a me vigiar... oh...
The eyes that spent the day watching me, watching me... oh...
Eu que tenho medo até de suas mãos
I'm even afraid of your hands
Mas o ódio cega e você não percebe
But hatred blinds and you don't realize
Mas o ódio cega
But hatred blinds
Camila, Camila, Camila
Camila, Camila, Camila
Camila, Camila, Camila
Camila, Camila, Camila
E eu que tinha apenas 17 anos
And me, I was only 17 years old
Baixava a minha cabeça pra tudo
I lowered my head to everything
Era assim que as coisas aconteciam
That's how things happened
Era assim que eu via tudo acontecer
That's how I saw everything happen
E eu que tinha apenas 17 anos
And me, I was only 17 years old
Baixava minha cabeça pra tudo
I lowered my head to everything
Era assim que as coisas aconteciam
That's how things happened
Era assim que eu via tudo acontecer
That's how I saw everything happen
Camila, Camila, Camila
Camila, Camila, Camila
Camila, Camila, Camila
Camila, Camila, Camila





Writer(s): Thedy Rodrigues Correa Filho, Sady Homrich Jr., Carlos Eduardo Filippon Stein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.