Biquini Cavadão - Direto Pro Inferno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biquini Cavadão - Direto Pro Inferno




Direto Pro Inferno
Straight to Hell
"A day in the life".
"A day in the life".
O que que é "a day in the life"?
What is "a day in the life"?
As vezes a vida fica tão triste,
Sometimes life gets so sad,
Tão triste que nem uma mulher peituda
So sad that not even a busty woman
É capaz de me alegrar...
Can cheer me up...
Hoje acordei com vontade de dizer
Today I woke up wanting to say
A vida é bela, somos patetas mas nada importa
Life is beautiful, we're fools but nothing matters
Nem todos os dias são tristes
Not every day is sad
Hoje acordei com vontade de dizer
Today I woke up wanting to say
" Até que enfim sou livre, eu faço o que quero,
"Finally I'm free, I only do what I want,
Eu quero te dar um abraço,
I want to give you a hug, girl,
Subir ao palco, bancar o palhaço "
Get on stage, play the clown"
Mas se disserem que sou santo, eu nego
But if they say I'm a saint, I'll deny it
Eu vou direto pro inferno e que se dane o resto
I'll go straight to hell and damn the rest
Hoje acordei com vontade de lembrar
Today I woke up wanting to remember
Como era bom ser escoteiro
How good it was to be a boy scout
Fazer uma boa ação,
Do a good deed,
Ou arrumar esta bagunça em que vivo
Or fix this mess I live in
Olhar-me no espelho e até me achar bonito
Look at myself in the mirror and even find myself handsome
Mas amanhã estará tudo esquecido
But tomorrow it will all be forgotten
Não estranhe, nem me pergunte por quê
Don't be surprised, don't ask me why
Apenas volto a ser o mesmo calhorda
I just go back to being the same scoundrel
Talvez então você então entenda essa história
Maybe then you'll understand this story
Que se disserem que sou santo, eu nego
That if they say I'm a saint, I'll deny it
Eu vou direto pro inferno e que se dane o resto
I'll go straight to hell and damn the rest
Eu posso ser um pouco ruim de se lidar
I can be a little hard to deal with
Difícil de se entender
Difficult to understand
Mas não sou tão ruim assim, não
But I'm not that bad, no
Nem todos os dias são tristes
Not every day is sad





Writer(s): Alvaro, Bruno, Coelho, Miguel, Sheik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.