Biquini Cavadão - Impossível - traduction des paroles en allemand

Impossível - Biquini Cavadãotraduction en allemand




Impossível
Unmöglich
Tudo bem quando termina bem
Alles ist gut, wenn es gut endet
E os seus olhos não estão rasos d'água
Und deine Augen sind nicht voller Tränen
Mas eu sei que no coração ficaram muitas palavras
Aber ich weiß, dass in deinem Herzen viele Worte geblieben sind
Um vocabulário inteiro de ilusão
Ein ganzes Vokabular der Illusion
Tudo que viceja também pode agonizar
Alles, was gedeiht, kann auch vergehen
E perder seu brilho em poucas semanas
Und seinen Glanz in wenigen Wochen verlieren
E não podemos evitar que a vida trabalhe
Und wir können nicht verhindern, dass das Leben arbeitet
Com o seu relógio invisível
Mit seiner unsichtbaren Uhr
Tirando o tempo de tudo que é perecível
Und allem Vergänglichen die Zeit nimmt
É impossível
Es ist unmöglich
É impossível esquecer você
Es ist unmöglich, dich zu vergessen
É impossível esquecer o que vivi
Es ist unmöglich, zu vergessen, was ich erlebt habe
É impossível esquecer o que senti
Es ist unmöglich, zu vergessen, was ich gefühlt habe
Tudo que morre fica vivo na lembrança
Alles, was stirbt, bleibt in der Erinnerung lebendig
Como é difícil viver carregando um cemitério na cabeça
Wie schwer ist es, einen Friedhof im Kopf mit sich herumzutragen
Mas antes que eu me esqueça
Aber bevor ich es vergesse
Antes que tudo se acabe
Bevor alles endet
Eu preciso, eu preciso dizer a verdade
Muss ich, muss ich die Wahrheit sagen
É impossível
Es ist unmöglich
É impossível esquecer você
Es ist unmöglich, dich zu vergessen
É impossível esquecer o que vivi
Es ist unmöglich, zu vergessen, was ich erlebt habe
É impossível esquecer o que senti
Es ist unmöglich, zu vergessen, was ich gefühlt habe
É impossível
Es ist unmöglich
É impossível
Es ist unmöglich
É impossível esquecer você
Es ist unmöglich, dich zu vergessen
É impossível esquecer o que vivi
Es ist unmöglich, zu vergessen, was ich erlebt habe
É impossível esquecer o que senti
Es ist unmöglich, zu vergessen, was ich gefühlt habe
Tudo que morre fica vivo na lembrança
Alles, was stirbt, bleibt in der Erinnerung lebendig
Como é difícil viver carregando um cemitério na cabeça
Wie schwer ist es, einen Friedhof im Kopf mit sich herumzutragen
Mas antes que eu me esqueça, antes que eu me esqueça
Aber bevor ich es vergesse, bevor ich mich vergesse
Antes que tudo se acabe
Bevor alles endet
Eu preciso, eu preciso dizer a verdade
Muss ich, muss ich die Wahrheit sagen
É impossível
Es ist unmöglich
É impossível esquecer você
Es ist unmöglich, dich zu vergessen
É impossível esquecer o que vivi
Es ist unmöglich, zu vergessen, was ich erlebt habe
É impossível esquecer o que senti
Es ist unmöglich, zu vergessen, was ich gefühlt habe
É impossível
Es ist unmöglich
É impossível
Es ist unmöglich
É impossível esquecer você
Es ist unmöglich, dich zu vergessen
É impossível esquecer o que vivi
Es ist unmöglich, zu vergessen, was ich erlebt habe
É impossível esquecer o que senti
Es ist unmöglich, zu vergessen, was ich gefühlt habe





Writer(s): Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.