Paroles et traduction Biquini Cavadão - Mesmo Assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
sempre
se
pode
sonhar
You
can't
always
dream
Com
aquilo
que
não
se
pode
ter
Of
what
you
can't
have
Mais
que
regra
idiota
What
a
silly
rule
Pois
quando
a
gente
sonha
Because
when
we
dream
É
exatamente
com
o
que
não
temos
It's
exactly
about
what
we
don't
have
E
quase
sempre
com
o
que
mais
queremos
And
almost
always
what
we
want
most
E
o
meu
controlador
de
sonhos
And
my
dream
controller
Anda
meio
encabulado
Is
a
little
embarrassed
Eu
fiz
tantas
coisas
esse
ano
I
did
so
many
things
this
year
Mas
quase
tudo
ficou
jogado
But
almost
everything
was
left
thrown
Nas
------
do
meu
coração
que
esconde
In
the
corners
of
my
heart
that
hides
sonhos
irrealizados
unrealized
dreams
Mesmo
assim
eu
não
me
esqueço
as
promessas
que
eu
fiz
pra
mim
Even
so,
I
don't
forget
the
promises
I
made
to
myself
Não
quero
me
desapontar
I
don't
want
to
disappoint
myself
Mesmo
assim
eu
não
me
canso
de
querer
o
que
é
bom
pra
mim
Even
so,
I
don't
get
tired
of
wanting
what's
good
for
me
E
quando
menos
se
percebe
And
when
you
least
expect
it
O
tempo
passa
como
febre
Time
passes
like
a
fever
E
aquele
sonho
que
parecia
tão
jovem
e
moderno
And
that
dream
that
seemed
so
young
and
modern
Não
passa
de
um
retrato
na
lembrança
Is
nothing
more
than
a
portrait
in
memory
Não
passa
de
um
desejo
de
criança
It's
nothing
more
than
a
childhood
wish
E
como
fruta
que
amadurece
And
like
fruit
that
ripens
E
necessita
de
alguém
que
coma
And
needs
someone
to
eat
it
A
sua
polpa
que
por
dentro
cresce
lhe
dando
gosto
e
aroma
Its
pulp
that
grows
inside
giving
it
taste
and
aroma
Os
sonhos
também
apodrecem
se
com
o
tempo
ninguém
os
reclama
Dreams
also
rot
if
over
time
no
one
claims
them
Mesmo
assim
eu
não
esqueço
as
promessas
que
fiz
pra
mim
Even
so,
I
don't
forget
the
promises
I
made
to
myself
Não
quero
me
desapontar
I
don't
want
to
disappoint
myself
Mesmo
assim
eu
não
me
canso
de
querer
o
que
é
bom
pra
mim
Even
so,
I
don't
get
tired
of
wanting
what's
good
for
me,
darling
E
não
importa
se
ficar
como
algo
que
ficou
para
se
realizar
mas
não
vingou.
And
it
doesn't
matter
if
it
stays
as
something
that
was
meant
to
be
but
didn't
work
out.
E
como
fruta
que
amadurece
And
like
fruit
that
ripens
E
necessita
de
alguém
que
coma
And
needs
someone
to
eat
it
A
sua
polpa
que
por
dentro
cresce
lhe
dando
gosto
e
aroma
Its
pulp
that
grows
inside
giving
it
taste
and
aroma
Os
sonhos
também
apodrecem
se
com
o
tempo
ninguém
os
reclama
Dreams
also
rot
if
over
time
no
one
claims
them
Mesmo
assim
eu
não
esqueço
as
promessas
que
fiz
pra
mim
Even
so,
I
don't
forget
the
promises
I
made
to
myself
Não
quero
me
desapontar
I
don't
want
to
disappoint
myself
E
não
importa
se
ficar
como
algo
que
ficou
para
se
realizar
mas
não
vingou
And
it
doesn't
matter
if
it
stays
as
something
that
was
meant
to
be
but
didn't
work
out.
Não
vingou
Didn't
work
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel, Bruno, Alvaro Prieto Lopes, Sheik, Coelho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.