Biquini Cavadão - Quando Eu Te Encontrar - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biquini Cavadão - Quando Eu Te Encontrar - Ao Vivo




Quando Eu Te Encontrar - Ao Vivo
Когда я тебя встречу - Вживую
Eu não sei o que o meus olhos vão querer
Я не знаю, чего захотят мои глаза,
Quando eu te encontrar
Когда я тебя встречу.
Impedidos de te ver, vão querer chorar
Лишенные возможности видеть тебя, они захотят плакать.
Um riso incontido perdido em algum lugar
Несдержанный смех, потерянный где-то,
Felicidade que transborda, parece não querer parar
Счастье, которое переполняет, кажется, не хочет останавливаться.
Não quer parar, não vai parar
Не хочет останавливаться, не остановится.
Eu sei o que meus lábios vão querer
Я уже знаю, чего захотят мои губы,
Quando eu te encontrar
Когда я тебя встречу.
Molhados de prazer, vão querer beijar
Увлажненные наслаждением, они захотят целовать.
E o que na vida não se cansa de apresentar
И то, что в жизни не устает появляться,
Por ser lugar comum, deixamos de extravasar
Будучи обыденным, мы перестаем проявлять.
De demonstrar
Показывать.
Mas nunca me disseram o que devo fazer
Но мне никогда не говорили, что я должен делать,
Quando a saudade acorda a beleza que faz sofrer
Когда тоска пробуждает красоту, которая заставляет страдать.
Nunca me disseram como devo proceder
Мне никогда не говорили, как я должен поступать.
Chorar, beijar, te abraçar, o quê?
Плакать, целовать, обнимать тебя, что?
É isso que quero fazer
Это то, что я хочу делать.
É isso que quero dizer
Это то, что я хочу сказать.
Eu sei o que meus braços vão querer
Я уже знаю, чего захотят мои руки,
Quando eu te encontrar
Когда я тебя встречу.
Na forma de um C, vão te abraçar
В форме буквы "С" они обнимут тебя.
Um abraço apertado pra você não escapar
Крепкие объятия, чтобы ты не сбежала.
Se você foge me faz crer
Если ты убежишь, ты заставишь меня поверить,
Que o mundo pode acabar, vai acabar
Что мир может кончиться, он кончится.
Mas nunca me disseram o que devo fazer
Но мне никогда не говорили, что я должен делать,
Quando a saudade acorda a beleza que faz sofrer
Когда тоска пробуждает красоту, которая заставляет страдать.
Nunca me disseram como devo proceder
Мне никогда не говорили, как я должен поступать.
Chorar, beijar, te abraçar, é isso que quero fazer
Плакать, целовать, обнимать тебя - это то, что я хочу делать.
Vamos juntos
Давай вместе.
Parece não querer parar
Кажется, не хочет останавливаться.
Não quer parar, não vai parar
Не хочет останавливаться, не остановится.
Nunca me disseram o que devo fazer
Мне никогда не говорили, что я должен делать,
Quando a saudade acorda a beleza que faz sofrer
Когда тоска пробуждает красоту, которая заставляет страдать.
Mas nunca me disseram como devo proceder
Но мне никогда не говорили, как я должен поступать.
Chorar, beijar, te abraçar, é isso que quero fazer
Плакать, целовать, обнимать тебя - это то, что я хочу делать.
É isso que quero fazer
Это то, что я хочу делать.
É isso que quero dizer
Это то, что я хочу сказать.
Chorar, beijar, te abraçar
Плакать, целовать, обнимать тебя.
Chorar, beijar, te abraçar
Плакать, целовать, обнимать тебя.
Chorar, beijar, te abraçar
Плакать, целовать, обнимать тебя.
Chorar, beijar, te abraçar
Плакать, целовать, обнимать тебя.
Chorar, beijar, te abraçar
Плакать, целовать, обнимать тебя.
Chorar, beijar, te abraçar
Плакать, целовать, обнимать тебя.
Chorar, beijar, agora
Плакать, целовать тебя сейчас.
Chorar, beijar, te abraçar
Плакать, целовать, обнимать тебя.





Writer(s): Miguel Flores Da Cunha, Carlos Beni Carvalho De Oliveira, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.