Paroles et traduction Biquini Cavadão - Timidez - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timidez - Ao Vivo
Shyness - Live
Toda
vez
que
te
olho
crio
um
romance
Every
time
I
look
at
you,
I
create
a
romance
Te
persigo,
mudo
todos
instantes
I
pursue
you,
I
change
every
moment
Falo
pouco,
não
sou
de
dar
indiretas
I
speak
little,
I'm
not
one
for
hints
Me
arrependo
do
que
digo
em
frases
incertas
I
regret
what
I
say
in
uncertain
phrases
Se
eu
tento
ser
direto,
o
medo
me
ataca
If
I
try
to
be
direct,
fear
attacks
me
Sem
poder
nada
fazer
Powerless
to
do
anything
Sei
que
tento
me
vencer,
acabar
com
a
mudez
I
know
I
try
to
overcome
myself,
to
end
the
silence
Quando
eu
chego
perto,
tudo
esqueço
When
I
get
close,
I
forget
everything
E
não
tenho
vez
And
I
don't
stand
a
chance
Me
consolo,
foi
errado
o
momento,
talvez
I
console
myself,
it
was
the
wrong
time,
maybe
Mas
na
verdade,
nada
esconde
essa
minha
timidez
But
in
truth,
nothing
hides
this
shyness
of
mine
Eu
carrego
comigo
a
grande
agonia
I
carry
with
me
the
great
agony
De
pensar
em
você
toda
hora
do
dia
Of
thinking
about
you
every
hour
of
the
day
Eu
carrego
comigo
a
grande
agonia
I
carry
with
me
the
great
agony
Na
verdade
nada
esconde
essa
minha
timidez
In
truth,
nothing
hides
this
shyness
of
mine
Na
verdade
nada
esconde
essa
minha
timidez
In
truth,
nothing
hides
this
shyness
of
mine
Talvez
escreva
um
poema
Maybe
I'll
write
a
poem
No
qual
grite
o
seu
nome
In
which
I
shout
your
name
Nem
sei
se
vale
a
pena
I
don't
even
know
if
it's
worth
it
Talvez
só
telefone
Maybe
I'll
just
call
you
Eu
me
ensaio,
mas
nada
sai
I
rehearse,
but
nothing
comes
out
O
seu
rosto
me
distrai
Your
face
distracts
me
E,
como
um
raio
And,
like
lightning
Eu
encubro,
disfarço,
eu
camuflo,
eu
desfaço
I
cover
up,
I
disguise,
I
camouflage,
I
undo
Eu
respiro
bem
fundo
I
take
a
deep
breath
Hoje
eu
digo
pro
mundo
Today
I
tell
the
world
Mudei
rosto
e
imagem
I
changed
my
face
and
image
Mas
você
me
sorriu
But
you
smiled
at
me
Lá
se
foi
minha
coragem
There
went
my
courage
Você
me
inibiu
You
inhibited
me
Sei
que
tento
me
vencer
e
acabar
com
a
mudez
I
know
I
try
to
overcome
myself
and
end
the
silence
Quando
eu
chego
perto,
tudo
esqueço
When
I
get
close,
I
forget
everything
E
não
tenho
vez
And
I
don't
stand
a
chance
Me
consolo,
foi
errado
o
momento,
talvez
I
console
myself,
it
was
the
wrong
time,
maybe
Mas
na
verdade,
nada
esconde
essa
minha
timidez
But
in
truth,
nothing
hides
this
shyness
of
mine
Eu
carrego
comigo
a
grande
agonia
I
carry
with
me
the
great
agony
De
pensar
em
você
toda
hora
do
dia
Of
thinking
about
you
every
hour
of
the
day
Eu
carrego
comigo
a
grande
agonia
I
carry
with
me
the
great
agony
Na
verdade
nada
esconde
essa
minha
timidez
In
truth,
nothing
hides
this
shyness
of
mine
Na
verdade
nada
esconde
essa
minha
timidez
In
truth,
nothing
hides
this
shyness
of
mine
Na
verdade
nada
esconde
essa
minha
timidez
In
truth,
nothing
hides
this
shyness
of
mine
Na
verdade
nada
esconde
essa
minha
timidez
In
truth,
nothing
hides
this
shyness
of
mine
Carlos
Coelho
na
guitarra!
Carlos
Coelho
on
guitar!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho
Album
Ao Vivo
date de sortie
04-04-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.