Paroles et traduction Biquini Cavadão - Uma Menina Me Apareceu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Menina Me Apareceu
Девушка, что мне явилась
Uma
menina
que
não
falava
Девушка,
что
слов
не
говорила,
As
vezes
susurrava
Порой
лишь
тихо
шептала,
E
o
mundo
inteiro
ela
nem
imaginava
И
мира
целого
она
не
знала,
Nem
se
importava
como
você
e
eu
Ей
было
все
равно,
как
нам
с
тобой,
Com
quem
vê
defeitos
só
por
ver
Кто
видит
лишь
изъяны
пред
собой.
Vem,
que
não
tem
mistério
Пойми,
здесь
нет
секрета,
Que
eu
não
levo
a
sério
Что
я
не
принимаю
всерьез,
Que
eu
posso
cuidar
de
mim
Что
я
могу
сам
о
себе
позаботиться,
Vem,
tá
tudo
tão
sério
Пойми,
здесь
все
так
серьезно,
E
eu
tão
aéreo
А
я
как
будто
неземной,
Mas
eu
sempre
fui
assim...
Но
я
таким
всегда
был,
пойми...
Os
mesmos
sonhos,
as
mesmas
falas
Те
же
грёзы,
те
же
речи,
Gritos
de
liberdade
que
alguém
deu
Крики
о
свободе,
что
кто-то
дал,
E
aqueles
olhos
da
menina
envergonhada
И
эти
очи
девушки
несмелой,
Que
de
repente
apareceu
Что
вдруг
передо
мной
предстала.
Uma
menina
que
não
falava
Девушка,
что
слов
не
говорила,
Tão
parecida
como
você
e
eu
Так
на
тебя
похожа,
дорогая,
Que
não
fazia
mal
uso
das
palavras
Что
слов
на
ветер
не
бросала,
Mas
se
cansou
dos
sonhos
que
o
mundo
lhe
vendeu
Но
вдруг
устала
от
мечты,
что
мир
ей
предлагал,
Tão
diferente
de
se
ver...
Такая
разная,
когда
себя
узнала…
Vem
que
não
tem
mistério
Пойми,
здесь
нет
секрета,
Que
eu
não
levo
a
sério
Что
я
не
принимаю
всерьез,
Que
eu
posso
cuidar
de
mim
Что
я
могу
сам
о
себе
позаботиться,
Vem
tá
tudo
tão
sério
Пойми,
здесь
все
так
серьезно,
E
eu
tão
aéreo
А
я
как
будто
неземной,
Mas
eu
sempre
fui
assim
Но
я
таким
всегда
был,
Fui
assim...
Всегда
был...
E
veio
a
chance
de
sair
de
casa
И
выпал
шанс
ей
дом
покинуть,
Foi
na
estrada
que
ela
aprendeu
В
пути
она
постигла
суть,
Que
quando
o
sol
bate
na
nossa
cara
Что,
когда
солнце
светит
нам
в
лицо,
Fica
mais
fácil
pra
entender
Становится
ясней,
Que
todo
aquele
brilho
é
só
seu
Что
блеск,
что
видишь
ты,
Só
seu...
Он
только
твой...
Vem
que
não
tem
mistério
Пойми,
здесь
нет
секрета,
Que
eu
não
levo
a
sério
Что
я
не
принимаю
всерьез,
Que
eu
posso
cuidar
de
mim
Что
я
могу
сам
о
себе
позаботиться,
Vem
tá
tudo
tão
sério
Пойми,
здесь
все
так
серьезно,
E
eu
tão
aéreo
А
я
как
будто
неземной.
Vem
que
não
tem
mistério
Пойми,
здесь
нет
секрета,
Que
eu
não
levo
a
sério
Что
я
не
принимаю
всерьез,
Que
eu
posso
cuidar
de
mim
Что
я
могу
сам
о
себе
позаботиться,
Vem
tá
tudo
tão
sério
Пойми,
здесь
все
так
серьезно,
E
eu
tão
aéreo
А
я
как
будто
неземной,
Mas
eu
sempre
fui
assim
Но
я
таким
всегда
был,
Fui
assim...
Всегда
был...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Prieto Lopes, Miguel Flores Da Cunha, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho, Adriano Prado De Arruda Campos Eliezer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.