Paroles et traduction Biquini Cavadão - Você Foi Feita Pra Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Foi Feita Pra Mim
You Were Made For Me
Do
por
do
sol
ate
o
dia
amanhecer
From
sunset
until
the
break
of
dawn
Pensei
em
você,
em
você
I
thought
of
you,
of
you
Em
cada
gesto,
cada
palavra
que
eu
vou
dizer
Every
gesture,
every
word
I'll
say
Pra
te
convencer,
te
convencer
To
convince
you,
to
convince
you
E
vai
ser
assim
And
it's
going
to
be
like
this
Não
saio
daqui
sem
você
I'm
not
leaving
here
without
you
Não
saio
daqui
I'm
not
leaving
here
Pode
o
vento
mudar
The
wind
may
change
Pode
o
tempo
fechar
The
weather
may
close
in
Não
saio
daqui
sem
você
I'm
not
leaving
here
without
you
Pode
o
verão
passar
Summer
may
pass
O
mundo
parar
de
girar
The
world
may
stop
spinning
Não
saio
daqui
sem
você
I'm
not
leaving
here
without
you
Deitado
na
areia
vendo
o
vento
soprar
Lying
on
the
sand
watching
the
wind
blow
Ondas
pelo
mar,
pelo
mar
Waves
across
the
sea,
across
the
sea
Desenhar
o
seu
rosto
com
lápis
no
papel
Drawing
your
face
with
a
pencil
on
paper
Uma
nuvem
no
céu,
lá
no
céu
A
cloud
in
the
sky,
up
in
the
sky
E
vai
ser
assim
And
it's
going
to
be
like
this
Não
saio
daqui
sem
você
I'm
not
leaving
here
without
you
Não
saio
daqui
I'm
not
leaving
here
Pode
o
vento
mudar
The
wind
may
change
Pode
o
tempo
fechar
The
weather
may
close
in
Não
saio
daqui
sem
você
I'm
not
leaving
here
without
you
Pode
o
verão
passar
Summer
may
pass
O
mundo
parar
de
girar
The
world
may
stop
spinning
Não
saio
daqui
sem
você
I'm
not
leaving
here
without
you
Pode
o
gelo
acabar
The
ice
may
melt
away
Pode
a
policia
chegar
The
police
may
arrive
Não
saio
daqui
sem
você
I'm
not
leaving
here
without
you
Pode
o
dinheiro
acabar
The
money
may
run
out
E
essa
canção
terminar
And
this
song
may
end
Não
saio
daqui
I'm
not
leaving
here
Não
vou
alugar
nenhum
sem
você
I'm
not
going
anywhere
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Prieto Lopes, Miguel Flores Da Cunha, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.