Biquini Cavadão - Vou Deixar Tudo pra Trás (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biquini Cavadão - Vou Deixar Tudo pra Trás (Ao Vivo)




Vou Deixar Tudo pra Trás (Ao Vivo)
Оставлю все позади (концертная запись)
Preciso encontrar as chaves
Мне нужно найти ключи,
Que abrem o portão dessa prisão
Которые откроют ворота этой тюрьмы,
De solidão que construí
Тюрьмы одиночества, которую я сам построил.
Eu vou instalar os muros
Я возведу стены,
Que cercam a razão
Которые окружают разум,
Da solidão assim então
Разум одиночества, и только тогда
Posso fugir
Я смогу сбежать.
Larguei o meu carro na estrada
Я бросил машину на дороге,
Corri pra molhar
Побежал, чтобы намочить
Meus pés na água
Ноги в воде.
Vamos deixar
Давай оставим
Tudo pra trás
Все позади,
Mas nossos sonhos
Но только не наши мечты,
Jamais
Никогда.
Lutei com as minhas armas
Я сражался своим оружием,
Sempre por um triz
Всегда был на волоске,
Não conquiste o que sonhei
Не добился того, о чем мечтал,
O que sempre quis
Чего всегда хотел.
E no fim de tudo
И в конце концов,
O que ganhei
То, что я обрел,
E que perdi
И то, что потерял,
Foi muito mais do que precisei
Оказалось гораздо большим,
Pra ser feliz
Чем нужно для счастья.
Larguei o meu carro na estrada
Я бросил машину на дороге,
Corri pra molhar
Побежал, чтобы намочить
Meus pés na água
Ноги в воде.
Vamos deixar
Давай оставим
Tudo pra trás
Все позади,
Mas nossos sonhos
Но только не наши мечты.
Você se lembra quando a gente
Помнишь, как мы
Era capaz de acreditar
Могли верить
Tudo que sonhamos ser
Во все, о чем мечтали,
E tudo que era impossível fazer
И делать все невозможное?
Largar o seu carro na estrada
Бросить машину на дороге,
Correr pra molhar
Побежать, чтобы намочить
Seus pés na água
Ноги в воде.
Vamos deixar
Давай оставим
Tudo pra trás
Все позади,
Mas nossos sonhos
Но только не наши мечты.
Vamos deixar
Давай оставим
Tudo pra trás
Все позади,
Mas nossos sonhos
Но только не наши мечты,
Jamais
Никогда.
Nós acreditamos no nossos sonhos
Мы верили в наши мечты,
Nós seguimos em frente
Мы шли вперед,
E a gente percebeu que a gente não tava sozinho
И поняли, что не одиноки.
Muito obrigado galera
Спасибо вам большое!
Muito obrigado por simplismente
Спасибо вам просто за то, что
Vocês escolherem uma música que seja
Вы выбрали песню, пусть даже
Uma música
Одну-единственную песню,
Uma música nossa
Одну нашу песню,
Que possa fazer parte da trilha sonora
Которая может стать частью саундтрека
Da vida de cada um de vocês
Жизни каждого из вас.





Writer(s): Carlos Augusto Pereira Coelho, Bruno Castro Gouveia, Alvaro Prieto Lopes, Miguel Flores Da Cunha, Simon Huljich Spire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.