Biquini Cavadão - Zé Ninguém - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biquini Cavadão - Zé Ninguém - Ao Vivo




Zé Ninguém - Ao Vivo
Zé Ninguém - Live
Quem foi que disse
Who was it that said
Que amar é sofrer?
That loving is suffering?
Quem foi?
Who was it?
Quem foi que disse
Who was it that said
Que Deus é brasileiro?
That God is Brazilian?
Que existe ordem e progresso
That order and progress exist
Enquanto a zona continua no congresso
While the mess continues in congress
Quem foi que disse
Who was it that said
Que a justiça tarda, mas não falha?
That justice is slow, but it doesn't fail?
Que se eu não for um bom menino
That if I'm not a good boy
Deus vai castigar?
God will punish me?
Os dias passam lentos
The days go by slowly
Aos meses seguem os aumentos
The months are followed by price increases
Cada dia eu levo um tiro (que sai pela culatra)
Every day I take a bullet (that backfires)
Eu não ouvindo (eu não sou magnata)
I'm not listening (I'm not a tycoon)
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
I'm one of the people, I'm a Ninguém (Joe Nobody)
Aqui embaixo (leis são diferentes)
Down here (laws are different)
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
I'm one of the people, I'm a Ninguém (Joe Nobody)
Aqui embaixo, as leis são diferentes, hey!
Down here, the laws are different, hey!
Quem foi que disse
Who was it that said
Que os homens nascem iguais?
That all men are born equal?
Quem foi que disse
Who was it that said
Que deputado não ganha mensalão?
That congressmen don't get monthly allowances?
Se tudo aqui acaba em samba
If everything here ends in samba
No país da corda bamba
In the land of the tightrope
Querem me derrubar!
They want to bring me down!
Quem foi que disse
Who was it that said
Que os homens não podem chorar?
That men can't cry?
Quem foi que disse
Who was it that said
Que a vida começa aos 40?
That life begins at 40?
A minha acabou faz tempo
Mine ended a long time ago
Agora entendo o porquê
Now I understand why
Cada dia eu levo um tiro que sai pela culatra
Every day I take a bullet that backfires
(Eu não sou ministro, eu não sou magnata)
(I'm not a minister, I'm not a tycoon)
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
I'm one of the people, I'm a Ninguém (Joe Nobody)
(Aqui embaixo, as leis são diferentes)
(Down here, the laws are different)
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
I'm one of the people, I'm a Ninguém (Joe Nobody)
(Aqui embaixo, as leis são diferentes)
(Down here, the laws are different)
Eu sou do povo, sou um Ninguém
I'm one of the people, I'm a Ninguém (Joe Nobody)
Aqui embaixo, as leis são diferentes
Down here, the laws are different
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
I'm one of the people, I'm a Ninguém (Joe Nobody)
Aqui embaixo, as leis são diferentes, hey!
Down here, the laws are different, hey!
Os dias passam lentos
The days go by slowly
Os dias passam lentos
The days go by slowly
Cada dia eu levo um tiro
Every day I take a bullet
Cada dia eu levo (um tiro)
Every day I take (a bullet)
Eu não sou ministro, eu não sou magnata
I'm not a minister, I'm not a tycoon
Eu sou do povo (eu sou um Ninguém)
I'm one of the people (I'm a Ninguém - Joe Nobody)
(Aqui embaixo, as leis são diferentes)
(Down here, the laws are different)
(Eu sou do povo, eu sou um Ninguém)
(I'm one of the people, I'm a Ninguém - Joe Nobody)
(Aqui embaixo, as leis são diferentes)
(Down here, the laws are different)
(Eu sou do povo, eu sou um Ninguém)
(I'm one of the people, I'm a Ninguém - Joe Nobody)
(Aqui embaixo, as leis são diferentes)
(Down here, the laws are different)
(Eu sou do povo, eu sou um Ninguém)
(I'm one of the people, I'm a Ninguém - Joe Nobody)
(Aqui embaixo, as leis são diferentes)
(Down here, the laws are different)
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
I'm one of the people, I'm a Ninguém (Joe Nobody)
Aqui embaixo, as leis são diferentes
Down here, the laws are different
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
I'm one of the people, I'm a Ninguém (Joe Nobody)
(Aqui embaixo, as leis são diferentes)
(Down here, the laws are different)
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
I'm one of the people, I'm a Ninguém (Joe Nobody)
Aqui embaixo, as leis são diferentes
Down here, the laws are different
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
I'm one of the people, I'm a Ninguém (Joe Nobody)
Aqui embaixo, as leis, que leis?
Down here, the laws, what laws?





Writer(s): Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.