Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เพลง:
คนป่า
Песня:
Человек
из
джунглей
ศิลปิน:
เบิร์ด
ธงไชย
แมคอินไตย์
Исполнитель:
Берд
Тхонгчай
МакИнтайр
อยู่ในเมืองน่ะปวดหัว
Нахожусь
в
городе,
и
у
меня
болит
голова,
ทั้งน่ากลัวและน่าเบื่อ
Здесь
и
страшно,
и
скучно.
อยู่ต่อไปก็เซ็งเหลือทน
Оставаться
здесь
больше
невыносимо.
ตื่นขึ้นมาได้ยินเสียง
Просыпаюсь
от
шума
เสียงรถราและเครื่องยนต์
Машин
и
моторов,
ต่อมอดทนใกล้พังเต็มแก่
Мое
терпение
на
исходе.
ปิดประตูก็ไม่หาย
Закрываю
двери,
но
не
помогает,
ล็อคเท่าไรก็ไม่อยู่
Сколько
ни
запирайся,
всё
равно,
ก็ยังดังหนวกหูเรื่อยมา
Этот
шум
доносится
и
сводит
с
ума.
อยู่ต่อไปยิ่งเวียนหัว
Если
останусь
здесь,
совсем
свихнусь.
หนีไปทัวร์ไปเข้าป่า
Отправлюсь-ка
я
в
тур,
в
джунгли,
หลบไปหาสิงสาราสัตว์
Спрячусь
там
среди
диких
зверей.
อยากจะไปดูช้าง
Хочу
увидеть
слонов,
อยากไปฟังเสียงลิง
Хочу
послушать
крики
обезьян,
อยากไปดูสิงโตเสือดาว
Хочу
посмотреть
на
львов
и
леопардов,
อยากจะไปดูหมี
Хочу
увидеть
медведей,
เก้งชะนีค้างคาว
Оленей,
гиббонов
и
летучих
лисиц.
หนีเรื่องราววุ่นวายใกล้ตัว
Сбежать
от
этой
суеты.
ไปเป็นคนป่าดีกว่าสบายใจ
Стану-ка
я
лучше
человеком
из
джунглей,
там
спокойнее,
ไปเป็นคนป่าสุขใจสบายจริงจริง
Стану
человеком
из
джунглей,
буду
по-настоящему
счастлив.
ไปเป็นคนป่าดีกว่าจะร้องรำทำเพลง
Стану
человеком
из
джунглей,
буду
петь
и
танцевать,
บรรเลงสักครั้งสักครั้งให้สะใจ
Буду
веселиться
от
души.
อยากจะไปดูช้างอยากไปฟังเสียงลิง
Хочу
увидеть
слонов,
хочу
послушать
крики
обезьян,
อยากไปดูสิงโตเสือดาวอยากจะไปดูหมี
Хочу
посмотреть
на
львов
и
леопардов,
хочу
увидеть
медведей,
เก้งชะนีค้างคาว
Оленей,
гиббонов
и
летучих
лисиц.
หนีเรื่องราววุ่นวายใกล้ตัว
Сбежать
от
этой
суеты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Apichai Yenpoonsook, Pracha Pongsupat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.