Bird Thongchai - ฉันมาทำอะไร - traduction des paroles en anglais




ฉันมาทำอะไร
What am I doing here
ฉันมาทำอะไรที่นี่ ฉันมาทำอะไรที่นี่
What am I doing here? What am I doing here?
ที่ที่เธอกับฉันวันนี้เรานัดกัน
This is the place where you and I are supposed to meet today.
เธอเหม่อมองไปไปไกลแสนไกล
You're looking far, far away,
แอบคิดถึงเขาคนนั้น
Thinking about him.
แล้วเราจะเจอกันทำไม
So why are we even here?
คิดว่าทำมาดีทุกอย่าง
I thought I did everything right.
แท้ที่จริงไม่ดีสักอย่าง
The truth is, nothing was right.
เพิ่งมาเจอว่าฉันน่ะรักเธอมากไป
You've just shown me how much I love you.
เธออาจเกรงใจที่ฉันรักเธอ
You might feel sorry because I love you.
ไม่รู้จะทำอย่างไร
I don't know what to do.
แต่ใจเธอมีใครเธอรู้ดี
You know who's in your heart.
รักเขานักใช่ไหม ทำไมไม่อยู่กับเขา
You love him, don't you? Why don't you go be with him?
จากนี้ไม่มีเราก็เศร้าดี
Without me, you'll be better off.
ทนดูมาอยู่นาน เหตุผลไม่ค่อยมี
I've been tolerating this for a long time, with barely any reason
ที่จะทนฉันอยู่อีกต่อไป
To keep putting up with me.
ฉันไม่มีอะไรต้องโกรธ
I have nothing to be angry about.
ไม่จำเป็นต้องมาขอโทษ
You don't need to apologize.
ฉันก็โตพอที่จะคิดจะเข้าใจ
I'm old enough to understand.
ความผิดที่มีมีเพียงเรื่องเดียว ที่ฉันไม่รู้อะไร
There's only one mistake. I don't know anything.
ต้องทำให้เธอฝืนใจแกล้งรักกัน
I made you force yourself to pretend you love me.
รักเขานักใช่ไหม
You love him, don't you?
ทำไมไม่อยู่กับเขา
Why don't you go be with him?
จากนี้ไม่มีเราก็เศร้าดี
Without me, you'll be better off.
ทนดูมาอยู่นาน เหตุผลไม่ค่อยมี
I've been tolerating this for a long time, with barely any reason
ที่จะทนฉันอยู่อีกต่อไป
To keep putting up with me.
ฉันไม่มีอะไรต้องโกรธ
I have nothing to be angry about.
ไม่จำเป็นต้องมาขอโทษ
You don't need to apologize.
ฉันก็โตพอที่จะคิดจะเข้าใจ
I'm old enough to understand.
ความผิดที่มีมีเพียงเรื่องเดียว ที่ฉันไม่รู้อะไร
There's only one mistake. I don't know anything.
ต้องทำให้เธอฝืนใจแกล้งรักกัน
I made you force yourself to pretend you love me.
ต้องทำให้เธอฝืนใจแกล้งรักกัน
I made you force yourself to pretend you love me.





Writer(s): Honark Nitipong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.