Birdeatsbaby - Famous Blue Raincoat - traduction des paroles en allemand

Famous Blue Raincoat - Birdeatsbabytraduction en allemand




Famous Blue Raincoat
Berühmter blauer Regenmantel
It's four in the morning, the end of December
Es ist vier Uhr morgens, Ende Dezember
I'm writing you now just to see if you're better
Ich schreibe dir jetzt nur, um zu sehen, ob es dir besser geht
New York is cold, but I like where I'm living
New York ist kalt, aber ich mag es, wo ich wohne
Music on Clinton Street all through the evening
Musik auf der Clinton Street den ganzen Abend lang
I hear that you're building your little house deep in the desert
Ich höre, du baust dein kleines Haus tief in der Wüste
You're living for nothing now
Du lebst jetzt für nichts
Hope you're keeping some kind of record
Hoffe, du führst irgendeine Art von Aufzeichnung
Yes, and Jane came by with a lock of your hair
Ja, und Jane kam vorbei mit einer Strähne deines Haares
She said that you gave it to her
Sie sagte, dass du es ihr gegeben hast
That night that you planned to go clear
In der Nacht, in der du vorhattest, klar zu gehen
Did you even go clear?
Bist du überhaupt klar gegangen?
Ah, the last time we saw you, you looked so much older
Ah, das letzte Mal, als wir dich sahen, sahst du so viel älter aus
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
Dein berühmter blauer Regenmantel war an der Schulter zerrissen
You'd been to the station to meet every train
Du warst am Bahnhof, um jeden Zug zu treffen
And you came home without Lili Marlene
Und du kamst ohne Lili Marlene nach Hause
And you treated my woman to a flake of your life
Und du hast meine Frau mit einer Spur deines Lebens verwöhnt
When she came back, she was nobody's wife
Als sie zurückkam, war sie niemandes Frau
Well, I see you there with the rose in your teeth
Nun, ich sehe dich dort mit der Rose im Mund
One more thin gypsy thief
Noch ein dünner Zigeunerdieb
Well, I see Jane's awake
Nun, ich sehe, Jane ist wach
She sends her regards
Sie schickt ihre Grüße
And what can I tell you my brother, my killer?
Und was kann ich dir sagen, mein Bruder, mein Mörder?
What can I possibly say?
Was kann ich possibly sagen?
I guess that I miss you, guess I forgive you
Ich schätze, ich vermisse dich, schätze, ich vergebe dir
I'm glad you stood in my way
Ich bin froh, dass du mir im Weg standest
If you ever come by here for Jane or for me
Wenn du jemals hier vorbeikommst, für Jane oder für mich
Well, your enemy is sleeping and his woman is free
Nun, dein Feind schläft und seine Frau ist frei
Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
Ja, und danke für die Mühe, die du ihren Augen nahmst
I thought it was there for good, so I never tried
Ich dachte, sie wäre für immer da, also habe ich es nie versucht
And Jane came by with a lock of your hair
Und Jane kam mit einer Strähne deines Haares vorbei
She said that you gave it to her
Sie sagte, dass du es ihr gegeben hast
The night that you planned to go clear
In der Nacht, in der du vorhattest, klar zu gehen
Sincerely, Blue Jane
Aufrichtig, Blaue Jane





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.