Paroles et traduction Birdman - Been About Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been About Money
Всегда Ради Денег
Lookin
out
the
window
of
a
heli-chopta
over
city
lights
Смотрю
из
окна
вертолета
на
городские
огни
Makin'
it
rain,
makin'
it
snow
Устраиваю
денежный
дождь,
снежную
бурю
из
купюр
Been
about
cash
Всегда
ради
налички
Been
a,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
Been
a,
been
about
money
Всегда,
ради
денег
Been
about
money
Ради
денег
Been
about
cash
Всегда
ради
налички
Been
a-,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
Been
a-,
been
about
big
money
Всегда,
ради
больших
денег
B-
big
money
Б-
больших
денег
Hundred
on
the
stack
Сотни
в
пачке
Rubbers
on
the
band
Резинки
на
связке
Van
full
of
kush
Фургон,
полный
травки
Guns
in
the
lamb
Пушки
в
Ламборгини
Dumpin'
moving
fast
Сбрасываю,
двигаюсь
быстро
Mo
money
then
I
seen
Больше
денег,
чем
я
видел
Louie
was
the
tag,
the
duffel
bag
and
the
jean
Louis
Vuitton
на
бирке,
на
сумке
и
на
джинсах
Bald
eagle
shit
Как
белоголовый
орлан,
детка
Fly
born
rich
Рожден
летать,
рожден
богатым
Filthy
with
the
grind,
come
from
flippin'
bricks
Богатство
нажито
тяжким
трудом,
перепродажей
кирпичей
Customize
shit,
foreign
fly
red
bitch
Все
под
себя,
роскошная
красная
тачка,
детка
The
leather
stay
soft
Кожа
остается
мягкой
The
head
line
stitched
Вышивка
на
подголовнике
Blowin'
out
the
bound
another
show
some
mo
money
Взрываю
границы,
еще
одно
шоу,
еще
больше
денег
Flip
another
hundred
see
we
do
this
every
summer
Еще
сто
тысяч
переворачиваю,
мы
делаем
это
каждое
лето
Brand
new
harley
Новый
Харлей
Keep
some
extra
clips
Держу
пару
запасных
обойм
Keep
some
extra
diamonds
Держу
пару
запасных
бриллиантов
Keep
some
new
whips
Держу
пару
новых
тачек
Been
about
cash
Всегда
ради
налички
been
a,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
been
a,
been
about
money
Всегда,
ради
денег
been
about
money
Ради
денег
been
about
cash
Всегда
ради
налички
been
a-,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
been
a-,
been
about
big
money
Всегда,
ради
больших
денег
b-
big
money
Б-
больших
денег
Been
about
cash
Всегда
ради
налички
been
a,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
been
a,
been
about
money
Всегда,
ради
денег
been
about
money
Ради
денег
been
about
cash
Всегда
ради
налички
been
a-,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
been
a-,
been
about
big
money
Всегда,
ради
больших
денег
b-
big
money
Б-
больших
денег
Bottom
of
the
shit
Внизу
этой
всей
херни
Everyday
the
same
story;
bull
shit
ain't
shit
so
everyday
the
same
story
Каждый
день
та
же
история;
фигня
ни
к
чему
не
приведет,
так
что
каждый
день
та
же
история
More
money
is
the
shit
Больше
денег
- вот
что
круто
everyday
the
same
story
Каждый
день
та
же
история
Headline
cash
money
sign
(I'm
filthy
rich
bitch!)
you
know
Заголовок
"Cash
Money"
(Я
чертовски
богат,
детка!),
ты
же
знаешь
Money
is
a
must
Деньги
необходимы
We
did
the
high
life
Мы
познали
роскошную
жизнь
Fully
loaded
'round
this
bitch
just
the
cash
money
life
Полностью
заряжены,
детка,
вокруг,
это
жизнь
Cash
Money
In
broad
day
light
see
we
do
it
when
we
see
it
Средь
бела
дня,
мы
делаем
это,
когда
видим
возможность
you
can
put
that
on
my
hood
YMCMB
Можешь
записать
это
на
мой
район
YMCMB
Livin'
legend
livin'
good
Живая
легенда,
живу
хорошо
Marble
on
the
wood
Мрамор
на
дереве
Spendin'
how
you
feel
nigga
nothin'
when
your
good
Трачу,
как
чувствую,
ничто
не
волнует,
когда
все
хорошо
The
game
on
the
wood
Игра
на
дереве
them
hoes
out
the
hood
Эти
красотки
из
района
Poppin'
(?)
and
we
ridin'
cherrywood
Открываем
бутылки
(?)
и
катаемся
на
вишневом
дереве
Been
about
cash
Всегда
ради
налички
been
a,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
been
a,
been
about
money
Всегда,
ради
денег
been
about
money
Ради
денег
been
about
cash
Всегда
ради
налички
been
a-,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
been
a-,
been
about
big
money
Всегда,
ради
больших
денег
b-
big
money
Б-
больших
денег
Been
about
cash
Всегда
ради
налички
been
a,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
been
a,
been
about
money
Всегда,
ради
денег
been
about
money
Ради
денег
been
about
cash
Всегда
ради
налички
been
a-,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
been
a-,
been
about
big
money
Всегда,
ради
больших
денег
b-
big
money
Б-
больших
денег
Master
of
my
piece
Хозяин
своей
судьбы
got
the
time
on
my
watch
Время
на
моих
часах
cartier
is
the
piece
got
the
grind
on
my
watch
Cartier
на
руке,
усердный
труд
на
моих
часах
Got
my
mind
on
my
money
so
we
stay
up
on
my
grizzy
everytime
I'm
gettin'
these
hundreds
got
my
youngin'
comin'
with
me
Мои
мысли
о
деньгах,
так
что
мы
держимся
на
плаву,
каждый
раз,
когда
получаю
эти
сотни,
мои
молодые
со
мной
We
push
truck,
phantom
top,
everyday,
non-stop
benz
coupe
hard
top
bugatti
nigga
hard
knock
Мы
гоняем
на
грузовике,
Фантоме
с
открытым
верхом,
каждый
день,
без
остановки,
купе
Benz
с
жесткой
крышей,
Bugatti,
детка,
тяжелый
удар
Heli-chopta's
choppas
Вертолеты,
пушки
We
do
it
on
the
sunshine
Мы
делаем
это
под
солнцем
Boats
and
them
choppa's
Яхты
и
пушки
we
cruisin'
on
them
high
ti's
Мы
рассекаем
на
шикарных
тачках
Highway
money
Денежный
хайвей
Interstate
hustlin'
Аферы
на
межштатной
Back
to
my
city
Назад
в
мой
город
great
take
the
birds
hummin'
(?)
Отлично,
птицы
поют
(?)
Hundred
dollar
nigga
Стодолларовый
парень
Hundred
thousand
cash
Сотня
тысяч
наличными
Make
another
million
Заработаю
еще
миллион
stashed
in
the
dash
Спрятанный
в
бардачке
Been
about
cash
Всегда
ради
налички
been
a,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
been
a,
been
about
money
Всегда,
ради
денег
been
about
money
Ради
денег
been
about
cash
Всегда
ради
налички
been
a-,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
been
a-,
been
about
big
money
Всегда,
ради
больших
денег
b-
big
money
Б-
больших
денег
Been
about
cash
Всегда
ради
налички
been
a,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
been
a,
been
about
money
Всегда,
ради
денег
been
about
money
Ради
денег
been
about
cash
Всегда
ради
налички
been
a-,
been
about
cash
Всегда,
детка,
ради
налички
been
a-,
been
about
big
money
Всегда,
ради
больших
денег
b-
big
money
Б-
больших
денег
Lookin'
at
the
city
lights
Смотрю
на
городские
огни
250
in
my
pocket
250
в
кармане
Another
mil
in
my
bag
Еще
миллион
в
сумке
Fuck
with'em
Зажигай
с
ними
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Williams, J. Christopher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.