Birgit Nilsson feat. Orchester der Bayreuther Festspiele & Karl Böhm - Götterdämmerung, Act 3: "Grane, mein Roß, sei mir gegrüßt" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Birgit Nilsson feat. Orchester der Bayreuther Festspiele & Karl Böhm - Götterdämmerung, Act 3: "Grane, mein Roß, sei mir gegrüßt"




Grane, mein Roß!
Grane, mein Roß!
Sei mir gegrüßt!
Приветствуй меня!
Weißt du auch, mein Freund,
Ты тоже знаешь, мой друг,
Wohin ich dich führe?
Куда я тебя веду?
Im Feuer leuchtend, liegt dort dein Herr,
Сияющий в огне, там лежит твой Господь,
Siegfried, mein seliger Held.
Зигфрид, мой блаженный герой.
Dem Freunde zu folgen wieherst du freudig?
Следовать за друзьями ты радостно ржешь?
Lockt dich zu ihm die lachende Lohe?
Заманивает ли тебя к нему смеющаяся Лоха?
Fühl' meine Brust auch, wie sie entbrennt,
Почувствуй и мою грудь, как она горит,
Helles Feuer das Herz mir erfaßt,
Яркий огонь, охвативший мое сердце,,
Ihn zu umschlingen, umschlossen von ihm,
Окружить его, окружить его,
In mächtigster Minne, vermählt ihm zu sein!
В самой могущественной минне, женись на нем!
Heiajoho! Grane! Grüß' deinen Herren!
Heiajoho! Grane! Передай привет своему господину!
Siegfried! Siegfried! Sieh!
Зигфрид! Зигфрид! Смотри!
Selig grüßt dich dein Weib!
Блаженно приветствует тебя твоя жена!





Writer(s): Richard Wagner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.