Birgitta Andersson - Balladen om enögda Elin - traduction des paroles en allemand




Balladen om enögda Elin
Die Ballade von der einäugigen Elin
"Laj-da-daj-da-daj uti den korpsvarta natt...
"Laj-da-daj-da-daj in der rabenschwarzen Nacht...
Daj-da-hmmm det dystra tornet hmm-daj-di-daj
Daj-da-hmmm, der düstere Turm, hmm-daj-di-daj
Hmmm stackars Elin där, vid sitt enda öga svär...
Hmmm, die arme Elin dort, bei ihrem einzigen Auge schwört...
Hmmm-na-naj sin älskare och bror.
Hmmm-na-naj, mein Liebster und Bruder.
Ta-daj den stolte riddar Oskar da-daj...
Ta-daj, der stolze Ritter Oskar, da-daj...
Diram-dajram-hmm-da-daj-di rätt i sitt bröst...
Diram-dajram-hmm-da-daj-di, direkt in seine Brust...
Blodet aj åt alla håll, hmmmna hennes skjortelfåll...
Das Blut, ach, überall hin, hmmmna, ihr Rockschoß...
Hmm-da-daj att aldrig vakna mer.
Hmm-da-daj, um nie mehr zu erwachen.
Ta-daj-da-hmm den lilla dotter Sofi...
Ta-daj-da-hmm, die kleine Tochter Sofi...
Gyllne bägare öhj-neh-hmmm med saltsyra i...
Goldener Becher, öhj-neh-hmmm, mit Salzsäure darin...
Aj-da-raj-da läppar tra-la-la, hmmnda som i kramp...
Aj-da-raj-da, Lippen, tra-la-la, hmmnda, wie im Krampf...
Korpsvartaaa naaatt... fasa och...
Rabenschwarze Naaacht... Schrecken und...
Hmmda-aj-da-aj griften dirum skändande raj...
Hmmda-aj-da-aj, die Gruft schändende, raj...
Rajda vita knotor i en daj-daj-dam-daj...
Rajda, weiße Knochen in einem daj-daj-dam-daj...
Döjrum-döjrum kranium tra-la-la...
Döjrum-döjrum, Schädel, tra-la-la...
Krälande små maskar hoppsan-sa...
Kriechende kleine Würmer, hoppsan-sa...
Hmmm som vilar i ovigd mull.
Hmmm, die in ungeweihter Erde ruhen.
Da-di-daj-di-da... da-da puckelrygg...
Da-di-daj-di-da... da-da, Buckliger...
I sin cell trygg... daj-da-daj...
In seiner Zelle so sicher... daj-da-daj...
Och eksem... och migrän...
Und Ekzem... und Migräne...
I det djupaste av valven stod da-daj-daj-hmmmm...
In den tiefsten Gewölben stand da-daj-daj-hmmmm...
Diram-daj den kistan daj-da silver och guld...
Diram-daj, der Sarg, daj-da, Silber und Gold...
Men daj-da-daj bevakad tra-la-la dräglande vampyr...
Aber daj-da-daj, bewacht, tra-la-la, sabbernder Vampir...
Korpsvartaaa naaatt... fasa och...
Rabenschwarze Naaacht... Schrecken und...
Hmmm den stora yxan di-dam-dam-hmmm-da-hmmm...
Hmmm, die große Axt, di-dam-dam-hmmm-da-hmmm...
Daj-da-hmmm-da ojdå att stycka sin mor...
Daj-da-hmmm-da, oh je, um seine Mutter zu zerstückeln...
Hmmmda ben och armar tra-la-la, hmmmda jämns med halsen hoppsan-sa
Hmmmda, Beine und Arme, tra-la-la, hmmmda, bis zum Hals, hoppsan-sa
Hmmm ett blänkande svart schatull-ull-lull-lull-lull.
Hmmm, eine glänzende schwarze Schatull-ull-lull-lull-lull.
Plötsligt spred sig pesten tra-la-la-daj i vår lilla by...
Plötzlich breitete sich die Pest, tra-la-la-daj, in unserem kleinen Dorf aus...
Bölder hmmm-mmm blåa som blyyy...
Beulen, hmmm-mmm, blau wie Blei...
Da-daj-da-hmmm-da-daj..."
Da-daj-da-hmmm-da-daj..."





Writer(s): Povel Ramel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.