Birsen Tezer feat. İlhan Şeşen - Ne Tuhaf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Birsen Tezer feat. İlhan Şeşen - Ne Tuhaf




Ne Tuhaf
Как странно
Her şey yarım kaldı yine ne tuhaf
Все осталось наполовину, как странно
Aşk yarım, nefret yarım, hayat yarım
Любовь наполовину, ненависть наполовину, жизнь наполовину
Bir yanım kaçar gibi kovalar bir yanım
Одна моя часть словно убегает, другая догоняет
Ne kaldı geriye temiz ve saf
Что осталось чистого и невинного?
Biraz senin yarım, biraz benim yarım
Немного твоей половины, немного моей половины
Bir tek ben bilirim seni sevdiğimi
Только я знаю, что люблю тебя
Bir de sen bilirsin biraz
И ты немного знаешь
Kalabalık kuytularda boğulur çığlıklarım
В многолюдных закоулках тонут мои крики
Kuru bir teselli bulurum ben kendi halime
Нахожу сухое утешение в своем состоянии
Vazgeçilmez tutkularda kaybolur yaşadıklarım
В неудержимых страстях теряются мои переживания
Dağılıp giden bir sis halinde
Рассеиваясь, как туман
Uzaktan gelir gibi sesin
Твой голос словно доносится издалека
Sanki hep başka bir alemdesin
Будто ты всегда в другом мире
Her şeyde biraz seni bulurum
Во всем я немного тебя нахожу
Nerde olsam aklımdasın biraz
Где бы я ни была, ты немного в моих мыслях
Kimse bilmez, kimse duymaz
Никто не знает, никто не слышит
Bir tek ben bilirim seni sevdiğimi
Только я знаю, что люблю тебя
Bir de sen bilirsin biraz
И ты немного знаешь
Kalabalık kuytularda boğulur çığlıklarım
В многолюдных закоулках тонут мои крики
Kuru bir teselli bulurum ben kendi halime
Нахожу сухое утешение в своем состоянии
Vazgeçilmez tutkularda kaybolur yaşadıklarım
В неудержимых страстях теряются мои переживания
Dağılıp giden bir sis halinde
Рассеиваясь, как туман
Kalabalık kuytularda boğulur çığlıklarım
В многолюдных закоулках тонут мои крики
Kuru bir teselli bulurum ben kendi halime
Нахожу сухое утешение в своем состоянии
Vazgeçilmez tutkularda kaybolur yaşadıklarım
В неудержимых страстях теряются мои переживания
Dağılıp giden bir sis halinde
Рассеиваясь, как туман
Uzaktan gelir gibi sesin
Твой голос словно доносится издалека
Sanki hep başka bir alemdesin
Будто ты всегда в другом мире
Her şeyde biraz seni bulurum (aa-aahh)
Во всем я немного тебя нахожу (а-ах)
Nerde olsam aklımdasın biraz (aa-aahh)
Где бы я ни была, ты немного в моих мыслях (а-ах)
Kimse bilmez (dam darurey)
Никто не знает (дам дарурей)
Kimse duymaz (daram)
Никто не слышит (дарам)





Writer(s): Ilhan Sesen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.