Paroles et traduction Birsen Tezer feat. İlhan Şeşen - Ne Tuhaf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
şey
yarım
kaldı
yine
ne
tuhaf
Все
осталось
наполовину,
как
странно
Aşk
yarım,
nefret
yarım,
hayat
yarım
Любовь
наполовину,
ненависть
наполовину,
жизнь
наполовину
Bir
yanım
kaçar
gibi
kovalar
bir
yanım
Одна
моя
часть
словно
убегает,
другая
догоняет
Ne
kaldı
geriye
temiz
ve
saf
Что
осталось
чистого
и
невинного?
Biraz
senin
yarım,
biraz
benim
yarım
Немного
твоей
половины,
немного
моей
половины
Bir
tek
ben
bilirim
seni
sevdiğimi
Только
я
знаю,
что
люблю
тебя
Bir
de
sen
bilirsin
biraz
И
ты
немного
знаешь
Kalabalık
kuytularda
boğulur
çığlıklarım
В
многолюдных
закоулках
тонут
мои
крики
Kuru
bir
teselli
bulurum
ben
kendi
halime
Нахожу
сухое
утешение
в
своем
состоянии
Vazgeçilmez
tutkularda
kaybolur
yaşadıklarım
В
неудержимых
страстях
теряются
мои
переживания
Dağılıp
giden
bir
sis
halinde
Рассеиваясь,
как
туман
Uzaktan
gelir
gibi
sesin
Твой
голос
словно
доносится
издалека
Sanki
hep
başka
bir
alemdesin
Будто
ты
всегда
в
другом
мире
Her
şeyde
biraz
seni
bulurum
Во
всем
я
немного
тебя
нахожу
Nerde
olsam
aklımdasın
biraz
Где
бы
я
ни
была,
ты
немного
в
моих
мыслях
Kimse
bilmez,
kimse
duymaz
Никто
не
знает,
никто
не
слышит
Bir
tek
ben
bilirim
seni
sevdiğimi
Только
я
знаю,
что
люблю
тебя
Bir
de
sen
bilirsin
biraz
И
ты
немного
знаешь
Kalabalık
kuytularda
boğulur
çığlıklarım
В
многолюдных
закоулках
тонут
мои
крики
Kuru
bir
teselli
bulurum
ben
kendi
halime
Нахожу
сухое
утешение
в
своем
состоянии
Vazgeçilmez
tutkularda
kaybolur
yaşadıklarım
В
неудержимых
страстях
теряются
мои
переживания
Dağılıp
giden
bir
sis
halinde
Рассеиваясь,
как
туман
Kalabalık
kuytularda
boğulur
çığlıklarım
В
многолюдных
закоулках
тонут
мои
крики
Kuru
bir
teselli
bulurum
ben
kendi
halime
Нахожу
сухое
утешение
в
своем
состоянии
Vazgeçilmez
tutkularda
kaybolur
yaşadıklarım
В
неудержимых
страстях
теряются
мои
переживания
Dağılıp
giden
bir
sis
halinde
Рассеиваясь,
как
туман
Uzaktan
gelir
gibi
sesin
Твой
голос
словно
доносится
издалека
Sanki
hep
başka
bir
alemdesin
Будто
ты
всегда
в
другом
мире
Her
şeyde
biraz
seni
bulurum
(aa-aahh)
Во
всем
я
немного
тебя
нахожу
(а-ах)
Nerde
olsam
aklımdasın
biraz
(aa-aahh)
Где
бы
я
ни
была,
ты
немного
в
моих
мыслях
(а-ах)
Kimse
bilmez
(dam
darurey)
Никто
не
знает
(дам
дарурей)
Kimse
duymaz
(daram)
Никто
не
слышит
(дарам)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilhan Sesen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.