Birsen Tezer feat. İlhan Şeşen - Ne Tuhaf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Birsen Tezer feat. İlhan Şeşen - Ne Tuhaf




Her şey yarım kaldı yine ne tuhaf
Все осталось наполовину, как странно снова
Aşk yarım, nefret yarım, hayat yarım
Любовь наполовину, ненависть наполовину, жизнь наполовину
Bir yanım kaçar gibi kovalar bir yanım
Одна часть меня преследует, как будто она убегает
Ne kaldı geriye temiz ve saf
Что осталось чистым и чистым июл-брейк-брейк
Biraz senin yarım, biraz benim yarım
Немного твоей половины, немного моей половины
Bir tek ben bilirim seni sevdiğimi
Только я знаю, что люблю тебя.
Bir de sen bilirsin biraz
И ты знаешь немного
Kalabalık kuytularda boğulur çığlıklarım
Мои крики тонут в переполненных укромных уголках
Kuru bir teselli bulurum ben kendi halime
Я нахожу сухое утешение для себя
Vazgeçilmez tutkularda kaybolur yaşadıklarım
Теряется в незаменимых страстях
Dağılıp giden bir sis halinde
В тумане, который рассеивается
Uzaktan gelir gibi sesin
Ваш голос, как он приходит издалека
Sanki hep başka bir alemdesin
Как будто ты всегда в другом царстве
Her şeyde biraz seni bulurum
Я найду тебя немного во всем
Nerde olsam aklımdasın biraz
Где бы я ни был, ты немного думаешь об этом.
Kimse bilmez, kimse duymaz
Никто не знает, никто не слышит
Bir tek ben bilirim seni sevdiğimi
Только я знаю, что люблю тебя.
Bir de sen bilirsin biraz
И ты знаешь немного
Kalabalık kuytularda boğulur çığlıklarım
Мои крики тонут в переполненных укромных уголках
Kuru bir teselli bulurum ben kendi halime
Я нахожу сухое утешение для себя
Vazgeçilmez tutkularda kaybolur yaşadıklarım
Теряется в незаменимых страстях
Dağılıp giden bir sis halinde
В тумане, который рассеивается
Kalabalık kuytularda boğulur çığlıklarım
Мои крики тонут в переполненных укромных уголках
Kuru bir teselli bulurum ben kendi halime
Я нахожу сухое утешение для себя
Vazgeçilmez tutkularda kaybolur yaşadıklarım
Теряется в незаменимых страстях
Dağılıp giden bir sis halinde
В тумане, который рассеивается
Uzaktan gelir gibi sesin
Ваш голос, как он приходит издалека
Sanki hep başka bir alemdesin
Как будто ты всегда в другом царстве
Her şeyde biraz seni bulurum (aa-aahh)
Я нахожу тебя немного во всем (АА-аахх)
Nerde olsam aklımdasın biraz (aa-aahh)
Где бы я ни был, вы немного (АА-аах)
Kimse bilmez (dam darurey)
Никто не знает (дам дарури)
Kimse duymaz (daram)
Никто не слышит (дарам)





Writer(s): Ilhan Sesen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.