Biscuit Boy AKA Crackerman - If - traduction des paroles en allemand

If - Biscuit Boy AKA Crackermantraduction en allemand




If
Wenn
If god comes down
Wenn Gott herabkommt
Which he won't
Was er nicht tun wird
Half the do-gooders
Die Hälfte der Gutmenschen
Will find they don't
Werden feststellen, dass sie es nicht sind
If Jesus Christ's alive
Wenn Jesus Christus lebt
Which he's not
Was er nicht tut
He'd get rid of every follower
Würde er jeden Anhänger loswerden
That he's got
Den er hat
Don't do what you can just say that you would
Tu nicht, was du kannst, sag nur, dass du es tun würdest
As long as it, makes you feel so good
Solange es dich nur so gut fühlen lässt
Cleverly alter thou shalt into should
Verändere geschickt "du sollst" in "du solltest"
As long as it, makes you feel good
Solange es dich gut fühlen lässt
Eden is blooming whilst poorest crop wilt
Eden blüht, während die ärmste Ernte welkt
Does it rack you with guilt
Quält es dich mit Schuld
Does it rack you with guilt
Quält es dich mit Schuld
A freezing cold body would die for a quilt
Ein eiskalter Körper würde für eine Decke sterben
Does it rack you with guilt
Quält es dich mit Schuld
Does it rack you with guilt
Quält es dich mit Schuld
If the Messiah
Wenn der Messias
Is due back down
Wieder herabkommen soll
How come the highest priests
Wie kommt es, dass die höchsten Priester
Dressed up as clowns
Als Clowns verkleidet sind
If the Bible's made up
Wenn die Bibel erfunden ist
Which it is
Was sie ist
The last laugh can't be ours
Kann das letzte Lachen nicht unseres sein
It must be his
Es muss seins sein
Bleed countries dry 'til they pray for a flood
Lass Länder ausbluten, bis sie um eine Flut beten
As long as it makes you feel good
Solange es dich gut fühlen lässt
Bid them farwell leave their faces in the mud
Sag ihnen Lebewohl, lass ihre Gesichter im Schlamm zurück
As long as it makes you feel good
Solange es dich gut fühlen lässt
Eden is blooming whilst poorest crop wilt
Eden blüht, während die ärmste Ernte welkt
Does it rack you with guilt
Quält es dich mit Schuld
Does it rack you with guilt
Quält es dich mit Schuld
A freezing cold body would die for a quilt
Ein eiskalter Körper würde für eine Decke sterben
Does it rack you with guilt
Quält es dich mit Schuld
Does it rack you with guilt
Quält es dich mit Schuld
Water to wine or gold into blood
Wasser zu Wein oder Gold zu Blut
As long as it makes you feel good
Solange es dich gut fühlen lässt
You'd feed the 5,000 if the spotlight gained could
Du würdest die 5.000 speisen, wenn das gewonnene Rampenlicht dafür sorgen könnte,
Make your self look bloody good
dass du verdammt gut aussiehst
Eden is blooming whilst poorest crops wilt
Eden blüht, während die ärmste Ernte welkt
Does it rack you with guilt
Quält es dich mit Schuld
Does it rack you with guilt
Quält es dich mit Schuld
A freezing cold body would die for a quilt
Ein eiskalter Körper würde für eine Decke sterben
Does it rack you with guilt
Quält es dich mit Schuld
Does it rack you with guilt
Quält es dich mit Schuld
(Does it rack you with guilt)
(Quält es dich mit Schuld)
(Does it rack you with guilt)
(Quält es dich mit Schuld)
White unborns worth ten black workers blood spilt
Weiße Ungeborene sind das vergossene Blut von zehn schwarzen Arbeitern wert
(Does it rack you with guilt)
(Quält es dich mit Schuld)
Don't let that rack you with guilt
Lass dich davon nicht mit Schuld quälen
New roof for church whilst new houses not built
Neues Dach für die Kirche, während keine neuen Häuser gebaut werden
(Does it rack you with guilt)
(Quält es dich mit Schuld)
Don't let that rack you with guilt
Lass dich davon nicht mit Schuld quälen





Writer(s): Martin Slattery, Scott Shields, Paul Heaton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.