Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
god
comes
down
Wenn
Gott
herabkommt
Which
he
won't
Was
er
nicht
tun
wird
Half
the
do-gooders
Die
Hälfte
der
Gutmenschen
Will
find
they
don't
Werden
feststellen,
dass
sie
es
nicht
sind
If
Jesus
Christ's
alive
Wenn
Jesus
Christus
lebt
Which
he's
not
Was
er
nicht
tut
He'd
get
rid
of
every
follower
Würde
er
jeden
Anhänger
loswerden
Don't
do
what
you
can
just
say
that
you
would
Tu
nicht,
was
du
kannst,
sag
nur,
dass
du
es
tun
würdest
As
long
as
it,
makes
you
feel
so
good
Solange
es
dich
nur
so
gut
fühlen
lässt
Cleverly
alter
thou
shalt
into
should
Verändere
geschickt
"du
sollst"
in
"du
solltest"
As
long
as
it,
makes
you
feel
good
Solange
es
dich
gut
fühlen
lässt
Eden
is
blooming
whilst
poorest
crop
wilt
Eden
blüht,
während
die
ärmste
Ernte
welkt
Does
it
rack
you
with
guilt
Quält
es
dich
mit
Schuld
Does
it
rack
you
with
guilt
Quält
es
dich
mit
Schuld
A
freezing
cold
body
would
die
for
a
quilt
Ein
eiskalter
Körper
würde
für
eine
Decke
sterben
Does
it
rack
you
with
guilt
Quält
es
dich
mit
Schuld
Does
it
rack
you
with
guilt
Quält
es
dich
mit
Schuld
If
the
Messiah
Wenn
der
Messias
Is
due
back
down
Wieder
herabkommen
soll
How
come
the
highest
priests
Wie
kommt
es,
dass
die
höchsten
Priester
Dressed
up
as
clowns
Als
Clowns
verkleidet
sind
If
the
Bible's
made
up
Wenn
die
Bibel
erfunden
ist
The
last
laugh
can't
be
ours
Kann
das
letzte
Lachen
nicht
unseres
sein
It
must
be
his
Es
muss
seins
sein
Bleed
countries
dry
'til
they
pray
for
a
flood
Lass
Länder
ausbluten,
bis
sie
um
eine
Flut
beten
As
long
as
it
makes
you
feel
good
Solange
es
dich
gut
fühlen
lässt
Bid
them
farwell
leave
their
faces
in
the
mud
Sag
ihnen
Lebewohl,
lass
ihre
Gesichter
im
Schlamm
zurück
As
long
as
it
makes
you
feel
good
Solange
es
dich
gut
fühlen
lässt
Eden
is
blooming
whilst
poorest
crop
wilt
Eden
blüht,
während
die
ärmste
Ernte
welkt
Does
it
rack
you
with
guilt
Quält
es
dich
mit
Schuld
Does
it
rack
you
with
guilt
Quält
es
dich
mit
Schuld
A
freezing
cold
body
would
die
for
a
quilt
Ein
eiskalter
Körper
würde
für
eine
Decke
sterben
Does
it
rack
you
with
guilt
Quält
es
dich
mit
Schuld
Does
it
rack
you
with
guilt
Quält
es
dich
mit
Schuld
Water
to
wine
or
gold
into
blood
Wasser
zu
Wein
oder
Gold
zu
Blut
As
long
as
it
makes
you
feel
good
Solange
es
dich
gut
fühlen
lässt
You'd
feed
the
5,000
if
the
spotlight
gained
could
Du
würdest
die
5.000
speisen,
wenn
das
gewonnene
Rampenlicht
dafür
sorgen
könnte,
Make
your
self
look
bloody
good
dass
du
verdammt
gut
aussiehst
Eden
is
blooming
whilst
poorest
crops
wilt
Eden
blüht,
während
die
ärmste
Ernte
welkt
Does
it
rack
you
with
guilt
Quält
es
dich
mit
Schuld
Does
it
rack
you
with
guilt
Quält
es
dich
mit
Schuld
A
freezing
cold
body
would
die
for
a
quilt
Ein
eiskalter
Körper
würde
für
eine
Decke
sterben
Does
it
rack
you
with
guilt
Quält
es
dich
mit
Schuld
Does
it
rack
you
with
guilt
Quält
es
dich
mit
Schuld
(Does
it
rack
you
with
guilt)
(Quält
es
dich
mit
Schuld)
(Does
it
rack
you
with
guilt)
(Quält
es
dich
mit
Schuld)
White
unborns
worth
ten
black
workers
blood
spilt
Weiße
Ungeborene
sind
das
vergossene
Blut
von
zehn
schwarzen
Arbeitern
wert
(Does
it
rack
you
with
guilt)
(Quält
es
dich
mit
Schuld)
Don't
let
that
rack
you
with
guilt
Lass
dich
davon
nicht
mit
Schuld
quälen
New
roof
for
church
whilst
new
houses
not
built
Neues
Dach
für
die
Kirche,
während
keine
neuen
Häuser
gebaut
werden
(Does
it
rack
you
with
guilt)
(Quält
es
dich
mit
Schuld)
Don't
let
that
rack
you
with
guilt
Lass
dich
davon
nicht
mit
Schuld
quälen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Slattery, Scott Shields, Paul Heaton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.