Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
year
after
year
we've
stomached
these
views
Jahr
für
Jahr
haben
wir
diese
Ansichten
ertragen
Starvation
can't
compete
with
royalty's
cruise
Hungersnot
kann
nicht
mit
der
Kreuzfahrt
der
Könige
mithalten
The
world's
not
dying,
it's
just
singing
the
blues
Die
Welt
stirbt
nicht,
sie
singt
nur
den
Blues
It
might
be
our
turn
to
read
the
news
Vielleicht
sind
wir
dran,
die
Nachrichten
zu
verkünden
When
it's
our
turn
on
the
News
at
Ten
Wenn
wir
in
den
Zehn-Uhr-Nachrichten
dran
sind
Lives'll
be
back
above
inflation
again
Wird
das
Leben
wieder
über
der
Inflation
stehen
Give
a
platform
for
the
unemployed
views
Gebt
den
Ansichten
der
Arbeitslosen
eine
Plattform
You
don't
beat
recession
forming
orderly
queues
Man
besiegt
die
Rezession
nicht,
indem
man
sich
brav
anstellt
So
if
the
world's
just
one
big
onion
Also,
wenn
die
Welt
nur
eine
große
Zwiebel
ist
Is
that
what's
making
half
of
us
cry?
Ist
es
das,
was
die
Hälfte
von
uns
zum
Weinen
bringt?
And
those
rich
enough
to
fly
into
space
Und
die,
die
reich
genug
sind,
um
ins
All
zu
fliegen
Are
happy
just
to
watch
it
fry
Sind
glücklich,
ihr
einfach
beim
Verbrennen
zuzusehen
And
'cause
it's
a
man's
world
Und
weil
es
eine
Männerwelt
ist
Is
that
why
the
men
Ist
das
der
Grund,
warum
die
Männer
Are
trying
to
narrow
it
down
Versuchen,
sie
zu
reduzieren
To
just
the
one
man?
Auf
nur
einen
Mann?
'Cause
if
it's
true
that
the
strong
survive
Denn
wenn
es
stimmt,
dass
die
Starken
überleben
He'll
survive
with
a
hell
of
a
tan
Wird
er
mit
einer
höllischen
Bräune
überleben
And
'cause
it's
a
man's
world
Und
weil
es
eine
Männerwelt
ist
Is
that
why
the
men
Ist
das
der
Grund,
warum
die
Männer
Shaped
like
an
apple,
even
easier
to
bruise
Geformt
wie
ein
Apfel,
noch
leichter
zu
verletzen
The
world
stepped
forward
but
with
holes
in
it's
shoes
Die
Welt
trat
vorwärts,
aber
mit
Löchern
in
ihren
Schuhen
World
leaders
meet,
decide
who
to
accuse
Weltführer
treffen
sich,
entscheiden,
wen
sie
beschuldigen
It
may
be
our
turn
to
read
the
news
Vielleicht
sind
wir
dran,
die
Nachrichten
zu
verkünden
So
if
the
world's
just
one
big
onion
Also,
wenn
die
Welt
nur
eine
große
Zwiebel
ist
Is
that
what's
making
half
of
us
cry?
Ist
es
das,
was
die
Hälfte
von
uns
zum
Weinen
bringt?
And
those
rich
enough
to
fly
into
space
Und
die,
die
reich
genug
sind,
um
ins
All
zu
fliegen
Are
happy
just
to
watch
it
fry
Sind
glücklich,
ihr
einfach
beim
Verbrennen
zuzusehen
And
'cause
it's
a
man's
world
Und
weil
es
eine
Männerwelt
ist
Is
that
why
the
men
(That
why
the
men)
Ist
das
der
Grund,
warum
die
Männer
(Darum
die
Männer)
Are
trying
to
narrow
it
down
Versuchen,
sie
zu
reduzieren
To
just
the
one
man?
(To
just
the
one,
one
man)
Auf
nur
einen
Mann?
(Auf
nur
den
einen,
einen
Mann)
'Cause
if
it's
true
that
the
strong
survive
Denn
wenn
es
stimmt,
dass
die
Starken
überleben
He'll
survive
with
a
hell
of
a
tan
Wird
er
mit
einer
höllischen
Bräune
überleben
And
'cause
it's
a
man's
world
Und
weil
es
eine
Männerwelt
ist
Is
that
why
the
men
Ist
das
der
Grund,
warum
die
Männer
The
only
thing
that
we
wouldn't
touch
at
all
Das
Einzige,
was
wir
überhaupt
nicht
anfassen
würden
Is
we'd
let
you
keep
your
shitty
little
weather
report
Ist,
wir
würden
euch
euren
beschissenen
kleinen
Wetterbericht
lassen
So
little
clouds
placed
with
occasional
showers
So
dass
kleine
Wolken
mit
gelegentlichen
Schauern
Would
be
all
that
you'd
have
to
remind
you
of
power
Alles
wären,
was
ihr
hättet,
um
euch
an
die
Macht
zu
erinnern
And
'cause
it's
a
man's
world
Und
weil
es
eine
Männerwelt
ist
Is
that
why
the
men
Ist
das
der
Grund,
warum
die
Männer
Are
trying
to
narrow
it
down
Versuchen,
sie
zu
reduzieren
To
just
the
one
man?
Auf
nur
einen
Mann?
'Cause
if
it's
true
that
the
strong
survive
Denn
wenn
es
stimmt,
dass
die
Starken
überleben
He'll
survive
with
a
hell
of
a
tan
Wird
er
mit
einer
höllischen
Bräune
überleben
And
'cause
it's
a
man's
world
Und
weil
es
eine
Männerwelt
ist
Is
that
why
the
men
Ist
das
der
Grund,
warum
die
Männer
'Cause
if
it's
true
that
the
strong
survive
Denn
wenn
es
stimmt,
dass
die
Starken
überleben
He'll
survive
with
a
hell
of
a
tan
Wird
er
mit
einer
höllischen
Bräune
überleben
And
'cause
it's
a
man's
world
Und
weil
es
eine
Männerwelt
ist
Is
that
why
the
men
Ist
das
der
Grund,
warum
die
Männer
'Cause
it's
a
man's,
man's
world
Denn
es
ist
eine
Männer-,
Männerwelt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damon Butcher, Paul Heaton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.