Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
突き止めたい
Ich
will
es
ergründen
抗えない
Ich
kann
nicht
widerstehen
確かめたい
Ich
will
mich
vergewissern
全部
全部
全部
Alles,
alles,
alles
占めてみたい
Ich
will
dich
ganz
für
mich
超えてみたい
Ich
will
Grenzen
überschreiten
犯されたい
Ich
will
genommen
werden
全部
全部
全部
Alles,
alles,
alles
変な方さ
Ich
bin
die
Seltsame
幾度
此の方
忘れ
(恥じらいさえ
鈍行の旅)
Wie
oft
habe
ich
diese
Seite
vergessen
(Selbst
die
Scham
ist
eine
langsame
Reise)
欲深く
山越えて行く
(奥ゆかしく
慎ましく)
Gierig
gehe
ich
über
Berge
(Anmutig
und
bescheiden)
生まれてきた青痣
消えるその前
Bevor
dieser
blaue
Fleck,
mit
dem
ich
geboren
wurde,
verschwindet
噛みちぎってください
(虚無な時よ
止まれ)
Beiß
mich
kaputt
(Oh
Zeit
der
Leere,
halte
an!)
心の声が消えないの
stop
抗えないルール
Die
Stimme
meines
Herzens
verstummt
nicht,
stop,
eine
Regel,
der
ich
nicht
widerstehen
kann
孤独の意味さえ知ラズ
曝け出して魅せる
Ohne
die
Bedeutung
der
Einsamkeit
zu
kennen,
entblöße
ich
mich
und
zeige
dir
meinen
Reiz
息苦しくなる頃僕ら
あぁ!!
命超えて
Wenn
uns
die
Luft
wegbleibt,
wir,
ah!!
Jenseits
des
Lebens
任せ任そう従うわ
Ich
überlasse
mich
dir,
ich
werde
folgen
痺れ時が
綺麗でしょう
Der
Moment
der
Erstarrung
ist
schön,
nicht
wahr?
変な方さ
Ich
bin
die
Seltsame
危なっかしい純情さ
(恥じらいさえ
鈍行の旅)
Gefährliche
Unschuld
(Selbst
die
Scham
ist
eine
langsame
Reise)
どこかに置いてきたのかな
(奥ゆかしく
慎ましく)
Habe
ich
sie
irgendwo
zurückgelassen?
(Anmutig
und
bescheiden)
償う覚悟も
怯んだ瞬間さえ
Selbst
die
Bereitschaft
zur
Sühne,
selbst
der
Moment
des
Zögerns
史上の苦しみから
(虚無な時よ
止まれ)
Vom
größten
Leid
der
Geschichte
(Oh
Zeit
der
Leere,
halte
an!)
これ以上
なにも望めない
さぁ早く消えて
Mehr
kann
ich
mir
nicht
wünschen,
komm
schon,
verschwinde
schnell
溢れ出してしまいそう
永遠に感傷した証
Ich
drohe
überzufließen,
Beweis
ewiger
Rührung
息苦しくなる頃僕ら
あぁ!!
命超えて
Wenn
uns
die
Luft
wegbleibt,
wir,
ah!!
Jenseits
des
Lebens
任せ任そう従うわ
Ich
überlasse
mich
dir,
ich
werde
folgen
痺れ時が
綺麗でしょう
Der
Moment
der
Erstarrung
ist
schön,
nicht
wahr?
突き止めたい
Ich
will
es
ergründen
抗えない
Ich
kann
nicht
widerstehen
確かめたい
Ich
will
mich
vergewissern
全部
全部
全部
Alles,
alles,
alles
占めてみたい
Ich
will
dich
ganz
für
mich
超えてみたい
Ich
will
Grenzen
überschreiten
犯されたい
Ich
will
genommen
werden
全部
全部
全部
Alles,
alles,
alles
前借りしてしまったのよ
Ich
habe
mir
einen
Vorschuss
genommen
幸せの至上
Auf
den
Gipfel
des
Glücks
ここで終わりにしなきゃね
Hier
muss
ich
Schluss
machen
辿り着く手段
Das
Mittel,
um
dorthin
zu
gelangen
心の声が消えないの
stop
抗えないルール
Die
Stimme
meines
Herzens
verstummt
nicht,
stop,
eine
Regel,
der
ich
nicht
widerstehen
kann
孤独の意味さえ知ラズ
曝け出して魅せる
Ohne
die
Bedeutung
der
Einsamkeit
zu
kennen,
entblöße
ich
mich
und
zeige
dir
meinen
Reiz
息苦しくなる頃僕ら
あぁ!!
命超えて
Wenn
uns
die
Luft
wegbleibt,
wir,
ah!!
Jenseits
des
Lebens
任せ任そう従うわ
Ich
überlasse
mich
dir,
ich
werde
folgen
痺れ時が
綺麗でしょう
Der
Moment
der
Erstarrung
ist
schön,
nicht
wahr?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松隈ケンタ, アイナ・ジ・エンド
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.