Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
全部作りもののような
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
alles
unecht
気がしてる
息してる?
Atme
ich
überhaupt?
生ぬるい風が吹くんです
Ein
lauwarmer
Wind
weht
訳もなくトリハダがたつ
Grundlos
bekomme
ich
Gänsehaut
生きる意味の旅に
一人で出かけても
Auch
wenn
ich
allein
auf
die
Reise
nach
dem
Sinn
des
Lebens
gehe
どうせ見つからないしほらもう何度も
Werde
ich
ihn
eh
nicht
finden,
sieh
doch,
schon
so
oft
分かっていることなんだ
Ist
es
etwas,
das
ich
schon
weiß
切り裂いた
意味なんてもういらないよ
Zerrissen,
einen
Sinn
brauche
ich
nicht
mehr
人混みに紛れ込む
Ich
mische
mich
unter
die
Menschenmenge
踏みつけたコンクリート
音が鳴り響く
Der
Beton,
auf
den
ich
trete,
der
Klang
hallt
wider
今が動き出す
体
Jetzt
beginnt
sich
der
Körper
zu
bewegen
なんだ照りつける直射日光
Was
ist
das,
gleißendes
direktes
Sonnenlicht
反射するっす
この窓ガラス
Es
reflektiert,
dieses
Fensterglas
グレーに染まる喪失感
Ein
grau
gefärbtes
Gefühl
des
Verlusts
後戻りなんてできないや
Zurück
kann
ich
nicht
mehr
僕が理解されない
不平等世界は
Diese
ungleiche
Welt,
in
der
man
mich
nicht
versteht
リアルさえ切り取られてもいいように
Ist
so
bearbeitet,
dass
selbst
die
Realität
編集されているんだ
herausgeschnitten
werden
kann
掻き消した
雑音溢れる街
Ausgelöscht,
die
Stadt
voller
Lärm
乗り込んで走り出す
Ich
steige
ein
und
fahre
los
僕だけのスクリーンには
刻み込めるかな
Kann
ich
es
in
meinen
eigenen
Bildschirm
einbrennen?
今を駆け抜ける
体
Den
Körper,
der
durch
das
Jetzt
rast
生きる意味の旅に
一人で出かけても
Auch
wenn
ich
allein
auf
die
Reise
nach
dem
Sinn
des
Lebens
gehe
どうせ見つからないしほらもう何度も
Werde
ich
ihn
eh
nicht
finden,
sieh
doch,
schon
so
oft
分かっていることなんだ
Ist
es
etwas,
das
ich
schon
weiß
切り裂いた
意味なんてもういらないよ
Zerrissen,
einen
Sinn
brauche
ich
nicht
mehr
人混みに紛れ込む
Ich
mische
mich
unter
die
Menschenmenge
踏みつけたコンクリート
音が鳴り響く
Der
Beton,
auf
den
ich
trete,
der
Klang
hallt
wider
今が動き出す
体
Jetzt
beginnt
sich
der
Körper
zu
bewegen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松隈ケンタ, モモコグミカンパニー
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.