Bish - CHOP - traduction des paroles en allemand

CHOP - Bishtraduction en allemand




CHOP
CHOP
あの子もこの子もわがまま放題
Dieses Mädchen, jenes Mädchen, alle sind egoistisch ohne Ende
おっさんに向けてファッXXベイベー
Dem alten Sack entgegen 'Fick dich, Baby'
勝率効率ちょっと窮屈
Gewinnchancen, Effizienz, alles ein wenig eng
そうそう上手くはいきませんね
So leicht läuft das eben nicht, stimmt's?
ちょっぷちょっぷ
Chopp, chopp
ちょっぷちょっぷ
Chopp, chopp
笑顔で腕を組んで内心爆発5秒前
Mit einem Lächeln die Arme verschränkt, innerlich kurz vorm Explodieren (5 Sekunden)
似合わねー歌歌って一生生き埋めおさらばさ
Ein unpassendes Lied singen, lebenslang lebendig begraben, tschüss dann
四方八方に敵ばかり現る
Von allen Seiten tauchen nur Feinde auf
息が詰まりそう
Ich krieg kaum Luft
七転八倒の生き残り合戦 yeah
Ein Überlebenskampf mit Ach und Krach, yeah
最後笑い合える日くるか?
Wird der Tag kommen, an dem wir am Ende zusammen lachen können?
画面の向こうの掃き溜め戦争
Der Müllhalden-Krieg jenseits des Bildschirms
ピーポーご機嫌いかがですか?
People, wie ist die Stimmung?
意味なく死にたくなるんだぜべいべー
Manchmal will ich grundlos sterben, Baby
そうそう上手くいかせないぜ
So leicht lasse ich das nicht zu!
ちょっぷちょっぷ
Chopp, chopp
ちょっぷちょっぷ
Chopp, chopp
おんなじクラスだって一生共演 NG
Auch in derselben Klasse, lebenslanges gemeinsames Auftreten: NG
教科書忘れちゃった 今更家にも帰れないよ
Hab mein Schulbuch vergessen, jetzt kann ich eh nicht mehr nach Hause
古今東西に吹き荒れる風に
Im Wind, der seit eh und je und überall wütet
飛ばされないように
Dass es mich nicht wegweht
縦横無尽に翼広げたいや yeah
Möchte meine Flügel ungehindert ausbreiten, yeah
いつか視界澄み渡るように
Damit die Sicht eines Tages klar wird
笑顔で腕を組んで内心爆発5秒前(ちょっぷちょっぷ)
Mit einem Lächeln die Arme verschränkt, innerlich kurz vorm Explodieren (5 Sekunden) (Chopp, chopp)
似合わねー歌歌って一生生き埋めおさらばさ(ちょっぷちょっぷ)
Ein unpassendes Lied singen, lebenslang lebendig begraben, tschüss dann (Chopp, chopp)
おんなじクラスだって一生共演 NG(ちょっぷちょっぷ)
Auch in derselben Klasse, lebenslanges gemeinsames Auftreten: NG (Chopp, chopp)
教科書忘れちゃった 今更家にも帰れないよ(ちょっぷちょっぷ)
Hab mein Schulbuch vergessen, jetzt kann ich eh nicht mehr nach Hause (Chopp, chopp)
四方八方に敵ばかり現る
Von allen Seiten tauchen nur Feinde auf
息が詰まりそう
Ich krieg kaum Luft
七転八倒の生き残り合戦 yeah
Ein Überlebenskampf mit Ach und Krach, yeah
最後笑い合える日くるか?
Wird der Tag kommen, an dem wir am Ende zusammen lachen können?
ちょっぷちょっぷ
Chopp, chopp
ちょっぷちょっぷ
Chopp, chopp





Writer(s): Kenta Matsukuma, Momoko Yajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.