Bish - HiDE the BLUE - traduction des paroles en russe

HiDE the BLUE - Bishtraduction en russe




HiDE the BLUE
Спрячь ЛАЗУРЬ
夢が覚め空眺めて思う
Проснувшись ото сна, смотрю в небо и думаю
胸を打つ あの言葉綺麗だ
Тронула меня та фраза, так прекрасна
うわべ飾らず話せたらな
Если бы мог говорить, не приукрашивая
そびえたつ 不安の塔が
Вознёсся бы tower of doubt, что полон тревоги
ありのままで いいのかな?
Нормально ли быть такой, какая есть?
何億光年 悩めばいいのだろう?
Сколько световых лет мне ещё сомневаться?
さあ すぐドア開けて 会いに行こう
Ну же, открой скорей дверь и пойдём встретимся
意味など無いよ ほとんどが
В этом нет смысла, почти всё
君に速攻で見抜かれるの怖れて
Я боюсь, что ты мгновенно всё раскусишь
後悔ばかりだね二人はきっと
Одни лишь сожаления, но мы вдвоём наверняка
ずっと見上げてた空はそっと
Небо, что всё время смотрели ввысь, тихонько
僕らの明日を照らす きっと
Наше завтра озарит, точно
君に会いたいです
Я хочу увидеть тебя
すごく簡単なことなんじゃね
Разве это не так уж просто?
ほら未熟者 青春ビリーバーです
Вот, я неопытна, я верю в юность
直感で動けたら簡単に
Если бы действовала по наитию, то легко
出来上がる 強者の僕が
Получился бы сильный я
簡単にするする いかないのは
Но не выходит так просто и гладко, потому что
よこしまが 邪魔するのでしょう
Наверно, мои дурные мысли мешают
ありのままでいいのかな??
Нормально ли быть такой, какая есть??
何億光年 悩めばいいのだろう??
Сколько световых лет мне ещё сомневаться??
さあ もう迷わずに君のこと
Ну же, уже без колебаний, о тебе
意味など無いよ想い全部
Нет смысла, все мои чувства
理由なんてない 近くに行きたいだけなんです
Причины нет, я просто хочу быть ближе
でも言えないよな 無口になっちゃう
Но ведь не скажешь, правда? Стану молчаливой
ねえ神様もう少しだけ
Эй, боже, хоть чуточку
優しくしてください お願い
Пожалуйста, будь ко мне добрее
あと少しなんです
Ещё совсем немного
すぐに素直になんて できないのが
Сразу стать искренней не могу я так,
未熟者 青春ビリーバーです
Я неопытна, я верю в юность
ありのままでいいのかな?
Нормально ли быть такой, какая есть?
何億光年 何億光年
Сколько световых лет, сколько световых лет
何億光年 悩めばいいのだろう?
Сколько световых лет мне ещё сомневаться?
さあ すぐドア開けて会いに行こう
Ну же, открой скорей дверь и пойдём встретимся
意味など無いよ ほとんどが
В этом нет смысла, почти всё
君に速攻で見抜かれるの怖れて
Я боюсь, что ты мгновенно всё раскусишь
後悔ばかりだね二人はきっと
Одни лишь сожаления, но мы вдвоём наверняка
ずっと見上げてた空はそっと
Небо, что всё время смотрели ввысь, тихонько
僕らの明日を照らす きっと
Наше завтра озарит, точно
君に会いたいです
Я хочу увидеть тебя
すごく簡単なことなんじゃね
Разве это не так уж просто?
ほら未熟者 青春ビリーバーです
Вот, я неопытна, я верю в юность





Writer(s): 松隈 ケンタ, beat mints boyz, Beat Mints Boyz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.