Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
先の事なんとなく見えてる気がして
I
feel
like
I
can
vaguely
see
what's
ahead
未来には自分の先がないようで
There
seems
to
be
no
future
for
me
in
世界ななめから見たりしてみて
I
look
at
the
world
from
a
slanted
angle
つまらないと頬杖ついていたんだ
And
I've
been
resting
my
cheek
on
my
hand,
calling
it
boring
たまに褒められて
素直に笑えないのが僕なんです
Sometimes
I'm
praised,
but
I
can't
honestly
smile.
That's
just
how
I
am.
力尽きてしまいそうな
Exhausted
from
it
all
ショッキングです
朝のニュース
Shocking
morning
news
ベッドもぐりこんだ
I
crawled
back
into
bed
このまま眠り続けていたいんだな
I
just
want
to
keep
sleeping
自分の価値どこにあるのだろう
探していた
I've
been
searching
for
where
my
worth
lies
握り締め苦しめていた
狭い部屋の片隅
Gripping
it
tightly
and
suffering
in
the
corner
of
a
small
room
今までちゃんと僕を
間違わずにいれていますか
So
far,
have
you
consistently
understood
me
without
mistake?
正解なんてないのは
きっと分かっているはずだけど
Surely,
you
must
know
that
there
is
no
such
thing
as
a
correct
answer
外はもう冷たいな
風が吹いていて
The
air
outside
is
cold
and
the
wind
is
blowing
僕だけがあせってばかっりで
精一杯
Only
I'm
flustered
and
trying
my
best
だけど少しの勇気出してみた
But
I've
mustered
up
a
little
courage
明日生きるための今日なのさ
Today
is
for
living
tomorrow
抱え込むばかりで助け
求められないのが僕だ
All
I
do
is
take
on
too
much
and
not
ask
for
help.
That's
me.
自業自得のオンパレード
A
self-inflicted
parade
of
troubles
優しさに溢れた瞬間
溶けた氷の結晶
When
kindness
overflows,
it
melts
the
crystals
of
ice
重ね合わせた手のひら
確かめ
Overlapping
palms,
verifying
一番なんて僕はいらないから
君にあげよう
I
don't
need
to
be
number
one.
I'll
give
it
to
you.
誰かの上立たなくてもさ
輝けるはずだから
I
can
still
shine
without
standing
above
anyone.
頑張らなくていいよ
重い荷物持ってくれた
You
don't
have
to
try
so
hard.
You've
carried
the
heavy
load.
君の事信じてみたら
もう少し歩けるかな
If
I
trust
in
you,
can
I
walk
a
little
further?
ずっとずっとずっと
Forever
and
ever
and
ever
きっときっときっと
Surely,
surely,
surely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松隈ケンタ, モモコグミカンパニー
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.