Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
spare of despair
Ersatzteil der Verzweiflung
存在感を問いただす
木偶の坊が
Eine
Marionette,
die
ihre
Daseinsberechtigung
hinterfragt,
特技は何かこう
万年停滞隅っこです
fragt:
Was
ist
mein
Talent?
Nun,
ewige
Stagnation
in
der
Ecke.
あんなんたんの脳みその
中身みせて
Zeig
mir
den
Inhalt
dieses
simplen
Gehirns
von
dir.
一体全体何ですの
後頭部がバイオレンス
Was
zum
Teufel
ist
das?
Dein
Hinterkopf
ist
Gewalt.
さあ眠り続けて死んだ
そんなイージーなもんじゃない
Komm,
einfach
weiterschlafen
und
sterben,
so
einfach
ist
das
nicht.
同情するのはいいんだが
一切お前なんかにわからない
Mitgefühl
ist
ja
schön
und
gut,
aber
du
verstehst
absolut
nichts
davon.
だって君のこと
わからないんだ
Denn
ich
verstehe
dich
ja
auch
nicht.
寝ても
醒めても
どこも
変わってない
Ob
ich
schlafe
oder
wache,
nichts
ändert
sich.
何で
あれだけ
何千回の過去純情
Warum,
nach
all
dem,
nach
tausenden
Malen
naiver
Vergangenheit?
失踪した気持ちに出会って絶望
Auf
verlorene
Gefühle
stoßen
und
verzweifeln.
忘れてたいよ
何もかも嫌になってきた
Ich
will
vergessen,
mir
ist
alles
zuwider
geworden.
そんな風に生きてるだけだけど
Ich
lebe
einfach
nur
so,
aber...
嫌いだの一生
言われたくはないよ
Ich
will
nicht
mein
Leben
lang
hören:
"Ich
hasse
dich".
圧倒的に魅力的
弱い風来坊
Überwältigend
attraktiv,
ein
schwacher
Vagabund.
怖いもの無し
こんなん困難サイコパス
Keine
Furcht
kennend,
solch
ein
schwieriger
Psychopath.
他人の笑う顔
食べれるなら
Wenn
ich
die
lachenden
Gesichter
anderer
essen
könnte...
芸術作品にでもして
精神的にバイオレンス
Würde
ich
sie
zu
Kunstwerken
machen,
psychische
Gewalt.
さあ眠り続けて死んだ
そんなイージーなもんじゃない
Komm,
einfach
weiterschlafen
und
sterben,
so
einfach
ist
das
nicht.
同情するのはいいんだが
一切お前なんかにわからない
Mitgefühl
ist
ja
schön
und
gut,
aber
du
verstehst
absolut
nichts
davon.
だって君のこと
わからないんだ
Denn
ich
verstehe
dich
ja
auch
nicht.
寝ても
醒めても
どこも
変わってない
Ob
ich
schlafe
oder
wache,
nichts
ändert
sich.
何で
あれだけ
何千回の過去純情
Warum,
nach
all
dem,
nach
tausenden
Malen
naiver
Vergangenheit?
腐敗した気持ちに出会って失望
Auf
verrottete
Gefühle
stoßen
und
enttäuscht
sein.
忘れてたいよ
何もかも嫌になってきた
Ich
will
vergessen,
mir
ist
alles
zuwider
geworden.
こんな風に生きてきてしまって
Da
ich
nun
einmal
so
gelebt
habe...
マトモと一生
言われたくはないよ
Will
ich
nicht
mein
Leben
lang
als
"normal"
bezeichnet
werden.
代替品になれるのならば一層
Wenn
ich
doch
nur
ein
Ersatz
sein
könnte,
umso
mehr...
息吸いたいわ
何もせずに支離が滅裂
Möchte
ich
atmen,
nichts
tun,
unzusammenhängend.
失踪した気持ちに出会って絶望
Auf
verlorene
Gefühle
stoßen
und
verzweifeln.
忘れてたいよ
何もかも嫌になってきた
Ich
will
vergessen,
mir
ist
alles
zuwider
geworden.
そんな風に生きてるだけだけど
Ich
lebe
einfach
nur
so,
aber...
嫌いだの一生
言われたくはないよ
Ich
will
nicht
mein
Leben
lang
hören:
"Ich
hasse
dich".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松隈ケンタ, アユニ・d
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.