Bishop Briggs - Baggage - traduction des paroles en allemand

Baggage - Bishop Briggstraduction en allemand




Baggage
Gepäck
Can't write the songs I used to
Ich kann die Lieder nicht mehr schreiben, die ich früher schrieb
'Cause I'm lucid in my state of mind
Weil ich in meinem Geisteszustand klar bin
I cut some ties, I tried to
Ich habe einige Verbindungen gekappt, ich habe es versucht
But there's wounds that I can't leave behind
Aber es gibt Wunden, die ich nicht hinter mir lassen kann
I wanna be high
Ich möchte high sein
Like Cinnamon Mulholland Drive
Wie Zimt auf dem Mulholland Drive
My enemy's on the inside
Mein Feind ist in mir
It's bleeding me, bleeding me dry
Er lässt mich ausbluten, blutet mich aus
That's my baggage
Das ist mein Gepäck
This shit gets hard to manage
Es wird schwer, damit umzugehen
I'm carrying a casket
Ich trage einen Sarg
There's no other way
Es gibt keinen anderen Weg
My heart's so calloused
Mein Herz ist so verhärtet
I'm broken, bruised and damaged
Ich bin gebrochen, verletzt und beschädigt
Gave up on feeling balanced
Habe aufgegeben, mich ausgeglichen zu fühlen
But dammit, that's my baggage
Aber verdammt, das ist mein Gepäck
My heavy, heavy baggage
Mein schweres, schweres Gepäck
(My heavy, heavy baggage)
(Mein schweres, schweres Gepäck)
(My heavy, heavy)
(Mein schweres, schweres)
I wish it wasn't all true
Ich wünschte, es wäre nicht alles wahr
I'm so cynical and miserable, stay away
Ich bin so zynisch und elend, bleib weg
God, after all I've been through
Gott, nach allem, was ich durchgemacht habe
It's a miracle I can even pray
Ist es ein Wunder, dass ich überhaupt beten kann
I wanna be high (high)
Ich möchte high sein (high)
Like Cinnamon Mulholland Drive
Wie Zimt auf dem Mulholland Drive
But I just
Aber ich kann einfach
Can't be who I'm not anyway (way)
Nicht die sein, die ich sowieso nicht bin (bin)
That's my baggage
Das ist mein Gepäck
This shit gets hard to manage
Es wird schwer, damit umzugehen
I'm carrying a casket
Ich trage einen Sarg
There's no other way
Es gibt keinen anderen Weg
My heart's so calloused
Mein Herz ist so verhärtet
I'm broken, bruised and damaged
Ich bin gebrochen, verletzt und beschädigt
Gave up on feeling balanced
Habe aufgegeben, mich ausgeglichen zu fühlen
But dammit, that's my baggage
Aber verdammt, das ist mein Gepäck
My heavy, heavy baggage
Mein schweres, schweres Gepäck
Na-na-na-na (my heavy, heavy)
Na-na-na-na (mein schweres, schweres)
Na-na-na-na (my heavy, heavy)
Na-na-na-na (mein schweres, schweres)
Na-na-na-na (my heavy, heavy baggage)
Na-na-na-na (mein schweres, schweres Gepäck)
My heavy, heavy baggage
Mein schweres, schweres Gepäck
Na-na-na-na (my heavy, heavy)
Na-na-na-na (mein schweres, schweres)
Na-na-na-na (my heavy, heavy)
Na-na-na-na (mein schweres, schweres)
Na-na-na-na (my heavy, heavy)
Na-na-na-na (mein schweres, schweres)
Ah-h (my heavy, heavy baggage)
Ah-h (mein schweres, schweres Gepäck)
Can't write the songs I used to
Ich kann die Lieder nicht mehr schreiben, die ich früher schrieb
Woah-oah-oah
Woah-oah-oah
That's my baggage
Das ist mein Gepäck
This shit gets hard to manage (yeah)
Es wird schwer, damit umzugehen (yeah)
I'm carrying a casket
Ich trage einen Sarg
There's no other way (there's no other way)
Es gibt keinen anderen Weg (es gibt keinen anderen Weg)
My heart's so calloused
Mein Herz ist so verhärtet
I'm broken, bruised and damaged
Ich bin gebrochen, verletzt und beschädigt
Gave up on feeling balanced
Habe aufgegeben, mich ausgeglichen zu fühlen
But dammit, that's my baggage
Aber verdammt, das ist mein Gepäck
Yeah, that's my baggage
Ja, das ist mein Gepäck
Na-na-na-na (my heavy, heavy)
Na-na-na-na (mein schweres, schweres)
Na-na-na-na (my heavy, heavy), heavy
Na-na-na-na (mein schweres, schweres), schweres
Na-na-na-na (my heavy, heavy)
Na-na-na-na (mein schweres, schweres)
Oh, yeah
Oh, yeah
Na-na-na-na (my heavy, heavy)
Na-na-na-na (mein schweres, schweres)
Na-na-na-na (my heavy, heavy)
Na-na-na-na (mein schweres, schweres)
Na-na-na-na
Na-na-na-na
My heavy, heavy baggage
Mein schweres, schweres Gepäck





Writer(s): Steph Jones, Jesse Shatkin, Sarah Mclaughlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.