Paroles et traduction Bishop Briggs - Tattooed On My Heart (Live At Vevo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tattooed On My Heart (Live At Vevo)
Вытатуировано на моём сердце (Live At Vevo)
Sunday
night
and
my
head's
a
mess,
ain't
nothin'
feelin'
real
Воскресный
вечер,
а
у
меня
в
голове
кавардак,
всё
кажется
ненастоящим.
Call
me
up,
drunk
with
your
friends,
just
to
tell
me
how
you
feel
Ты
звонишь
мне
пьяный
со
своими
друзьями,
чтобы
просто
рассказать
о
своих
чувствах.
You
say
you
think
I'm
going
crazy,
but
come
on,
I
ain't
blind
Ты
говоришь,
что
я
схожу
с
ума,
но
да
ладно,
я
же
не
слепая.
You
think
your
words,
they
never
phase
me,
but
they
hurt
me
everytime
Ты
думаешь,
что
твои
слова
меня
не
задевают,
но
они
ранят
меня
каждый
раз.
I'm
so
down
with
your
fake
promises
Мне
так
надоели
твои
фальшивые
обещания,
'Cause
I've
been
through
all
this
shit
with
you
before
Потому
что
я
уже
проходила
через
всё
это
дерьмо
с
тобой
раньше.
It's
always
you,
taking
me
for
granted
Это
всегда
ты,
принимаешь
меня
как
должное,
Always
you,
that
plays
me
as
the
fool
Всегда
ты,
выставляешь
меня
дурой.
And
if
I'd
known,
if
I'd
known,
if
I'd
known
И
если
бы
я
знала,
если
бы
я
знала,
если
бы
я
знала,
If
I'd
known
you'd
rip
it
apart
Если
бы
я
знала,
что
ты
разорвёшь
это
на
части,
Oh,
I
wish
I
didn't
get
your
name
tattoed
on
my
heart
О,
как
бы
я
хотела,
чтобы
твоё
имя
не
было
вытатуировано
на
моём
сердце.
It's
time
for
me
to
accept
it
all,
it's
time
for
me
to
let
go
Мне
пора
смириться
со
всем
этим,
пора
отпустить.
When
you
walk,
with
every
step
it
hurts
me
more
than
you
know
Когда
ты
уходишь,
каждый
твой
шаг
причиняет
мне
больше
боли,
чем
ты
можешь
себе
представить.
I'm
so
down
with
your
fake
promises
Мне
так
надоели
твои
фальшивые
обещания,
'Cause
I've
been
through
all
this
shit
with
you
before
Потому
что
я
уже
проходила
через
всё
это
дерьмо
с
тобой
раньше.
It's
always
you,
taking
me
for
granted
Это
всегда
ты,
принимаешь
меня
как
должное,
Always
you,
that
plays
me
as
the
fool
Всегда
ты,
выставляешь
меня
дурой.
And
if
I'd
known,
if
I'd
known,
if
I'd
known
И
если
бы
я
знала,
если
бы
я
знала,
если
бы
я
знала,
If
I'd
known
you'd
rip
it
apart
Если
бы
я
знала,
что
ты
разорвёшь
это
на
части,
Oh,
I
wish
I
didn't
get
your
name
tattoed
on
my
heart
О,
как
бы
я
хотела,
чтобы
твоё
имя
не
было
вытатуировано
на
моём
сердце.
Oh,
I
wish
I
didn't
get
your
name
tattoed
on
my
heart
О,
как
бы
я
хотела,
чтобы
твоё
имя
не
было
вытатуировано
на
моём
сердце.
You're
holding
me
down,
down,
down
Ты
тянешь
меня
вниз,
вниз,
вниз,
Holding
me
down
Тянешь
меня
вниз.
You're
holding
me
down,
down,
down
Ты
тянешь
меня
вниз,
вниз,
вниз,
Holding
me
down
Тянешь
меня
вниз.
You're
holding
me
down,
down,
down
Ты
тянешь
меня
вниз,
вниз,
вниз,
Holding
me
down
Тянешь
меня
вниз.
You're
holding
me
down,
down,
down
Ты
тянешь
меня
вниз,
вниз,
вниз,
Holding
me
down
Тянешь
меня
вниз.
It's
always
you,
taking
me
for
granted
Это
всегда
ты,
принимаешь
меня
как
должное,
Always
you,
that
plays
me
as
the
fool
Всегда
ты,
выставляешь
меня
дурой.
And
if
I'd
known,
if
I'd
known,
if
I'd
known
И
если
бы
я
знала,
если
бы
я
знала,
если
бы
я
знала,
If
I'd
known
you'd
rip
it
apart
Если
бы
я
знала,
что
ты
разорвёшь
это
на
части,
Oh,
I
wish
I
didn't
get
your
name
tattoed
on
my
heart
О,
как
бы
я
хотела,
чтобы
твоё
имя
не
было
вытатуировано
на
моём
сердце.
It's
always
you,
taken
me
for
granted
Это
всегда
ты,
принимаешь
меня
как
должное,
Always
you,
that
plays
me
as
the
fool
Всегда
ты,
выставляешь
меня
дурой.
And
if
I'd
known,
if
I'd
known,
if
I'd
known
И
если
бы
я
знала,
если
бы
я
знала,
если
бы
я
знала,
If
I'd
known
you'd
rip
it
apart
Если
бы
я
знала,
что
ты
разорвёшь
это
на
части,
Oh,
I
wish
I
didn't
get
your
name
tattoed
on
my
heart
О,
как
бы
я
хотела,
чтобы
твоё
имя
не
было
вытатуировано
на
моём
сердце.
Oh,
I
wish
I
didn't
get
your
name
tattoed
on
my
heart
О,
как
бы
я
хотела,
чтобы
твоё
имя
не
было
вытатуировано
на
моём
сердце.
Oh,
I
wish
I
didn't
get
your
name
tattooed
on
my
heart
О,
как
бы
я
хотела,
чтобы
твоё
имя
не
было
вытатуировано
на
моём
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Charles Coffer, John William Peter Newman, Sarah Mclaughlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.