Paroles et traduction Bishop Briggs - superhuman
If
you
could
walk
on
the
water
Если
бы
вы
могли
ходить
по
воде
If
you
could
hopscotch
on
the
trees
Если
бы
вы
могли
играть
в
классики
на
деревьях
If
you
could
fly
the
world
in
an
hour
Если
бы
вы
могли
облететь
мир
за
час
It
would
be
no
surprise
to
me
меня
бы
это
не
удивило
You
don't
need
nobody
to
save
you
Тебе
не
нужен
никто,
чтобы
спасти
тебя
There's
always
sun
when
the
rain's
through
Всегда
есть
солнце,
когда
идет
дождь
And
you
might
not
believe
it,
but
I
do
И
ты
можешь
не
поверить,
но
я
верю
I
just
want
you
to
see
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
увидел
You're
superhuman
Ты
сверхчеловек
Bulletproof
as
can
be
Пуленепробиваемый,
как
может
быть
I
know
the
truth
is
Я
знаю,
что
правда
You
can
do
anything
Ты
можешь
делать
что
угодно
Gonna
fight
your
share
of
battles
Собираюсь
сражаться
за
свою
долю
сражений
In
the
eye
of
the
storm
В
глазах
бури
But
you'll
get
through
it
Но
ты
справишься
'Cause
you're
superhuman
Потому
что
ты
сверхчеловек
I
was
out
in
the
deep
end
(I
was
out
in
the
deep
end)
Я
был
в
глубоком
конце
(я
был
в
глубоком
конце)
Wasn't
even
my
own
friend
(my
own
friend)
Не
был
даже
моим
собственным
другом
(мой
собственный
друг)
But
I
had
to
give
my
story
a
new
end
(ooh)
Но
я
должен
был
дать
своей
истории
новый
конец
(ооо)
And
had
to
keep
reminding
mе
И
должен
был
продолжать
напоминать
мне
You're
superhuman
Ты
сверхчеловек
Bulletproof
as
can
bе
Пуленепробиваемый,
как
может
быть
I
know
the
truth
is
Я
знаю,
что
правда
You
can
do
anything
Ты
можешь
делать
что
угодно
Gonna
fight
your
share
of
battles
Собираюсь
сражаться
за
свою
долю
сражений
In
the
eye
of
the
storm
В
глазах
бури
But
you'll
get
through
it
Но
ты
справишься
'Cause
you're
superhuman
Потому
что
ты
сверхчеловек
(Superhuman,
you
can
do
it)
(Сверхчеловек,
ты
можешь
это
сделать)
(Superhuman,
you
can
do
it)
(Сверхчеловек,
ты
можешь
это
сделать)
(Superhuman,
you
can
do
it)
(Сверхчеловек,
ты
можешь
это
сделать)
(Superhuman,
you
can
do
it)
(Сверхчеловек,
ты
можешь
это
сделать)
You're
superhuman
Ты
сверхчеловек
Bulletproof
as
can
be
Пуленепробиваемый,
как
может
быть
I
know
the
truth
is
Я
знаю,
что
правда
You
can
do
anything
Ты
можешь
делать
что
угодно
Gonna
fight
your
share
of
battles
Собираюсь
сражаться
за
свою
долю
сражений
In
the
eye
of
the
storm
В
глазах
бури
But
you'll
get
through
it
Но
ты
справишься
'Cause
you're
superhuman
Потому
что
ты
сверхчеловек
If
only
you
could
see
yourself
Если
бы
вы
только
могли
видеть
себя
The
way
that
I
see
То,
как
я
вижу
You'll
get
through
it
Вы
справитесь
с
этим
'Cause
you're
superhuman
Потому
что
ты
сверхчеловек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Haas, Ian Franzino, John Ryan, Sarah Mclaughlin, Sherwyn Nicholls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.