Paroles et traduction Bishop Lamont - Better Than You
Better Than You
Better Than You
Rap
gra
bracie
miała
mi
tu
rozpierdalać
serce
Rap
grater
friend,
your
music
was
supposed
to
scatter
my
heart
and
soul
Chciałem
wiele,
a
dziś
raczej
stoję
gdzieś
w
kolejce
I
wanted
so
much,
but
today
I
seem
to
be
stuck
in
a
queue
Widzę
twarze,
wiem
gdzie
jebnę,
jeszcze
marzeń
mam
najwięcej
przez
co
karzę
tu
sam
siebie,
a
chcę
plażę,
drinka
w
ręce
I
see
the
faces,
I
know
where
I'll
strike,
I
still
have
the
most
dreams,
so
I'm
punishing
myself
here,
and
I
want
a
beach,
a
drink
in
my
hand
I
nie
mów,
że
się
nie
da
zrobić
co
bym
chciał
And
don't
tell
me
that
it's
impossible
to
do
what
I
want
Liga
w
świecie[?]
i
tu
w
szybkę
i
pogoni
ten
twój
...
A
league
in
the
world
[?]
and
here
I'm
on
the
fast
track
and
your
...
in
pursuit
Jakbym
Ci
do
piwa
pipo
utlenioną
wlał,
wtedy
będą
nosić
Cię
na
rękach,
będziesz
ledwo
stał
As
if
I
poured
oxidized
bleach
into
your
beer,
then
they'd
carry
you
on
their
hands,
you'd
barely
be
able
to
stand
Nienawidzę
tych
raperów,
kurwa
bezsens
I
hate
these
rappers,
it's
fucking
pointless
Nienawidzę
tych
raperów,
a
nim
jestem
I
hate
these
rappers,
and
still
I'm
one
of
them
Bo
jarałem
się
od
dziecka
tym
co
robię
dziś
Because
since
I
was
a
child,
I've
been
crazy
about
what
I'm
doing
today
Zanim
ktoś
mnie
poznał
i
zanim
Sulin
do
Stepu
wbił
Before
anyone
knew
me,
and
before
Sulin
entered
Stepu
Chcę
zarabiać
na
tym
co
mi
daję
satysfakcję
I
want
to
earn
money
from
what
gives
me
satisfaction
W
podziemiu
miałem
cele
takie
same
jak
każde
In
the
underground,
I
had
the
same
goals
as
everyone
else
Więc
jak
wpadniesz
mi
wylać
piwo
na
głowę,
to
w
sumie
spoko,
bo
może
w
końcu
kurwa
przez
to
ochłonę
So
if
you
come
to
spill
beer
on
my
head,
that's
fine,
because
maybe
that's
how
I'll
finally
fucking
cool
down
Nie
siedzi
Ci
mój
rap,
może
nie
kumasz
treści
My
rap
doesn't
suit
you,
maybe
you
don't
understand
the
lyrics
Jeśli
chciałeś
strzelać
we
mnie,
to
se
strzelaj
z
pestki
If
you
wanted
to
shoot
at
me,
shoot
from
the
pits
Życie
to
gra
pozorów,
no
to
muszę
ciągle
expić
Life
is
a
game
of
appearances,
so
I
have
to
keep
leveling
up
Bo
nie
chcę
znaleźć
się
pod
kreską,
ciągle
waląc
kreski
Because
I
don't
want
to
end
up
under
the
line,
still
snorting
lines
Coś
ich
boli
we
mnie,
dopiero
wbijam
pinezki
Something
hurts
them
in
me,
but
I'm
only
just
starting
to
stick
in
pins
Przez
te
linijki
krzykną
hau
jak
rasowe
pieski
Because
of
these
lines,
they'll
bark
like
pedigreed
puppies
Nie
podoba
się
mój
obraz,
to
se
maluj
freski
If
you
don't
like
my
self-portrait,
paint
yourself
a
mural
Byłem
jedynym
w
maratonie
i
nie
czułem
presji
I
was
the
only
one
in
the
marathon,
and
I
didn't
feel
the
pressure
Chcesz
jeździć
lexusem,
a
nie
tu
wciąż
busem?
You
want
to
drive
a
Lexus,
and
not
still
a
bus
here?
To
lepiej
rusz
dupę,
bo
ja
Cię
nie
zmuszę
Then
get
off
your
ass,
because
I
won't
push
you
Wypuszczam
statek,
a
na
własny
prom
czekać
muszę
I'm
launching
a
ship,
and
I
have
to
wait
for
my
own
ferry
Nie
wiem
czy
łatwiej
sprzedać
płytę,
czy
już
duszę?
I
don't
know
if
it's
easier
to
sell
a
record,
or
my
soul?
Dzieciaku
ja
nie
robię
tego
z
braku
laku,
a
to
wszystko
wchodzi
mi
jak
krew
w
piach
#Spartakus
Kid,
I'm
not
doing
this
for
lack
of
anything
else,
and
all
this
enters
me
like
blood
in
the
sand
#Spartacus
Na
mojej
drodze
życia,
nie
musisz
mi
stawiać
znaków
On
my
path
of
life,
you
don't
have
to
put
up
any
signs
for
me
Daję
Ci
danie
bez
opinii,
za
to
w
chuj
smaku
I'm
giving
you
a
dish
without
opinions,
but
with
a
hell
of
a
lot
of
flavor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.