Bishop Lamont - I Always Knew - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bishop Lamont - I Always Knew




I Always Knew
Я всегда знал
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
Besides a fuck up, drop out, my mother's disappointment
Кем-то большим, чем просто неудачником, бросившим школу, разочарованием для моей матери,
Broke with no employment
Разорённым безработным.
Hope rarely visits so the ghetto get's avoided
Надежда редко заглядывает в гетто, поэтому его избегают.
Necessity the mother of invention
Нужда мать изобретательности.
Dad's missin'
Отца нет рядом,
So I guess that makes it father too
Значит, она и отец тоже.
A hair pick couldn't show you what I been through
Даже расчёской не вычешешь то, через что я прошёл.
Hell and back
В ад и обратно,
Then back again
И снова туда же.
Matter of fact
Если честно,
That's my point of origin
Это моя точка отсчёта.
Never see Heaven
Рая не видел,
Only felt the flames
Только пламя чувствовал.
Wonder why God ain't come when I used to call his name
Интересно, почему Бог не приходил, когда я звал его по имени.
But I was off the hook, my phone, He felt the same
Но я был вне зоны доступа, мой телефон он чувствовал то же самое.
Bad service
Плохая связь,
We got disconnected
Мы разъединились.
See I'm livin' life
Видишь, я живу жизнью,
Life ain't livin' me
А жизнь не живёт мной.
Fuck the negative, I switched the polarity
К чёрту негатив, я поменял полярность,
Made lemonade with every lemon handed me
Делал лимонад из каждого лимона, что мне давали.
Rap wasn't plan A
Рэп не был планом А,
It was plan C
Это был план С.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
From the hood, Hollywood to the big screen
Из гетто, в Голливуд, на большой экран.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
From the bus stop bucket to a Bentley
От автобусной остановки с мелочью до Bentley.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
Even when my teachers used to say I wouldn't be
Даже когда учителя говорили, что я никем не буду.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
Block star to rock star, momma look at me
Звезда района, рок-звезда, мама, смотри на меня.
See you wanna be a rap star
Ты хочешь быть рэп-звездой,
I just wanna be happy
А я просто хочу быть счастливым
And know my momma's proud when she look at me
И знать, что моя мама гордится мной, когда смотрит на меня.
Raised in the dirt nigga
Вырос в грязи, ниггер,
Barely watered still grew like a Redwood
Меня едва поливали, но я всё равно вырос, как секвойя.
Stronger even harder
Ещё сильнее, ещё крепче.
I lot of niggas I knew and know didn't make it
Многие ниггеры, которых я знал и знаю, не справились.
Struck down on the block
Подстрелили на районе,
Struck out and got locked
Вылетели из игры и загремели за решётку,
Strung out on that rock
Подсели на эту дрянь.
The way of the world crushed they dreams
Этот мир раздавил их мечты,
Rewrote they scenes, re-casted they roles (Damn)
Переписал их сценарии, перераспределил их роли. (Чёрт)
What a fucked up world, I know
Какой же хреновый мир, я знаю.
Got you feelin' like God ain't watchin'
Он заставляет тебя чувствовать, будто Бог не видит,
God ain't listenin'
Будто Бог не слышит.
Life's so parallel to Hell you hear the Devil gigglin'
Жизнь так похожа на ад, что ты слышишь, как дьявол хихикает.
I remember at times, gettin' so drunk out my mind
Помню, как иногда напивался до беспамятства
Watchin' the night sky, wonderin' where we go when we die
И смотрел в ночное небо, размышляя, куда мы уходим после смерти.
The homie Zack has a scuffle at the liquor sto'
Мой кореш Зак подрался у винного магазина,
Fell back, cracked his skull, coma, he ain't here no mo' (rest in peace)
Упал, проломил череп, кома, его больше нет с нами. (Покойся с миром)
Now every soul that we lost, that's what I'm livin' fo'
Теперь за каждую потерянную душу я живу.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
From the hood, Hollywood to the big screen
Из гетто, в Голливуд, на большой экран.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
From the bus stop bucket to a Bentley
От автобусной остановки с мелочью до Bentley.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
Even when my teachers used to say I wouldn't be
Даже когда учителя говорили, что я никем не буду.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
Block star to rock star, momma look at me
Звезда района, рок-звезда, мама, смотри на меня.
Single parent home livin'
Жизнь в семье с одним родителем
All I ever knew
Всё, что я знал.
No Huxtable shit, no Pudding pops to get me through
Никакого дерьма, как у Хакстейблов, никакого мороженого, чтобы пережить это.
Just my momma
Только моя мама
And my brother
И мой брат.
Then he had to move for awhile we ain't see each other
Потом ему пришлось переехать, и какое-то время мы не виделись.
Used to hate my father
Я ненавидел своего отца
For what he did to momma
За то, что он сделал с мамой.
Used to see her cry when she died
Видел, как она плакала, когда умерла…
Fuck my father
К чёрту моего отца.
Said he'd come and visit
Он говорил, что приедет и навестит,
No show, didn't bother
Не приехал, даже не потрудился.
Bags packed, he didn't call back, man fuck my father
Сумки собраны, он не перезвонил, да к чёрту моего отца.
Had my hopes up
Я надеялся,
And never showed up
А он не появился.
It's no surprise if we bad fathers when we grow up
Неудивительно, что мы становимся плохими отцами, когда вырастаем.
But I was just a baby
Но я был всего лишь ребёнком,
Couldn't understand
Не мог понять.
Nobody's perfect, you wasn't perfect, you was just a man
Никто не идеален, ты не был идеален, ты был просто человеком.
Then I became a man
Потом я стал мужчиной.
See you every time I take a look in the mirror
Вижу тебя каждый раз, когда смотрю в зеркало.
How could I hate you?
Как я мог тебя ненавидеть?
Wouldn't be here without you
Меня бы здесь не было без тебя.
And through it all I love you pops
И несмотря ни на что, я люблю тебя, пап,
And I'ma shine for you
И я буду сиять для тебя.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
From the hood, Hollywood to the big screen
Из гетто, в Голливуд, на большой экран.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
From the bus stop bucket to a Bentley
От автобусной остановки с мелочью до Bentley.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
Even when my teachers used to say I wouldn't be
Даже когда учителя говорили, что я никем не буду.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то,
Block star to rock star, momma look at me
Звезда района, рок-звезда, мама, смотри на меня.
[Outro] [Bishop talking]
[Outro] [Bishop говорит]
Look at me! Yeah! Motherfuckin' high school drop out nigga.
Смотрите на меня! Да! Чёртов бросивший школу ниггер.
Hehehe. I love it. Hi to all my teachers and shit. Let's keep it movin' though.
Хе-хе-хе. Мне это нравится. Привет всем моим учителям и всё такое. Но давайте двигаться дальше.
Real is all I can give you nigga. Real is all you should ever want nigga.
Всё, что я могу вам дать, ниггер, это реальность. Реальность это всё, чего вы должны хотеть, ниггер.
Let's go deeper. I give you my life. I give you my soul.
Давайте копнём глубже. Я отдаю вам свою жизнь. Я отдаю вам свою душу.
BANG! It's the Pope Mobile.
БАХ! Это Папомобиль.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.