Paroles et traduction Bishop Lamont - I Always Knew
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
из
меня
что-то
получится.
Besides
a
fuck
up,
drop
out,
my
mother's
disappointment
Кроме
того,
что
я
облажался,
бросил
учебу
и
разочаровался
в
маме.
Broke
with
no
employment
Разорился
без
работы.
Hope
rarely
visits
so
the
ghetto
get's
avoided
Надежда
редко
посещает
нас,
поэтому
гетто
избегают.
Necessity
the
mother
of
invention
Необходимость
мать
изобретений
Dad's
missin'
Папа
скучает.
So
I
guess
that
makes
it
father
too
Так
что,
думаю,
это
тоже
относится
к
отцу.
A
hair
pick
couldn't
show
you
what
I
been
through
Даже
ковыряние
в
волосах
не
покажет
тебе,
через
что
я
прошел.
Hell
and
back
Ад
и
обратно
Then
back
again
Затем
снова
Matter
of
fact
На
самом
деле
That's
my
point
of
origin
Это
моя
точка
отсчета.
Never
see
Heaven
Никогда
не
увидеть
небес.
Only
felt
the
flames
Только
почувствовал
пламя.
Wonder
why
God
ain't
come
when
I
used
to
call
his
name
Интересно,
почему
Бог
не
пришел,
когда
я
звал
его
по
имени?
But
I
was
off
the
hook,
my
phone,
He
felt
the
same
Но
я
сорвалась
с
крючка,
мой
телефон,
он
чувствовал
то
же
самое.
Bad
service
Плохая
служба
We
got
disconnected
Мы
оторвались
друг
от
друга.
See
I'm
livin'
life
Видишь,
я
живу
своей
жизнью.
Life
ain't
livin'
me
Жизнь
не
для
меня.
Fuck
the
negative,
I
switched
the
polarity
К
черту
негатив,
я
сменил
полярность.
Made
lemonade
with
every
lemon
handed
me
Сделал
лимонад
из
каждого
лимона,
который
мне
подали.
Rap
wasn't
plan
A
Рэп
не
был
планом
а
It
was
plan
C
Это
был
план
с
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
стану
кем-то.
From
the
hood,
Hollywood
to
the
big
screen
От
гетто,
Голливуда
до
большого
экрана.
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
стану
кем-то.
From
the
bus
stop
bucket
to
a
Bentley
От
ведра
автобусной
остановки
до
Бентли
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
стану
кем-то.
Even
when
my
teachers
used
to
say
I
wouldn't
be
Даже
когда
мои
учителя
говорили,
что
я
не
буду.
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
стану
кем-то.
Block
star
to
rock
star,
momma
look
at
me
От
блочной
звезды
до
рок-звезды,
Мама,
посмотри
на
меня.
See
you
wanna
be
a
rap
star
Видишь
ли
ты
хочешь
стать
рэп
звездой
I
just
wanna
be
happy
Я
просто
хочу
быть
счастливой
And
know
my
momma's
proud
when
she
look
at
me
И
знать,
что
моя
мама
гордится
мной,
когда
смотрит
на
меня.
Raised
in
the
dirt
nigga
Вырос
в
грязи
ниггер
Barely
watered
still
grew
like
a
Redwood
Едва
поливаемый,
он
все
еще
рос,
как
Секвойя.
Stronger
even
harder
Сильнее
еще
сильнее
I
lot
of
niggas
I
knew
and
know
didn't
make
it
У
меня
куча
ниггеров
которых
я
знал
и
знаю
не
получилось
Struck
down
on
the
block
Сражен
на
плахе.
Struck
out
and
got
locked
Вычеркнули
и
заперли.
Strung
out
on
that
rock
Я
растянулся
на
этой
скале.
The
way
of
the
world
crushed
they
dreams
Путь
мира
сокрушил
их
мечты.
Rewrote
they
scenes,
re-casted
they
roles
(Damn)
Переписали
они
сцены,
переделали
они
роли
(черт!)
What
a
fucked
up
world,
I
know
Что
за
чертов
мир,
я
знаю
Got
you
feelin'
like
God
ain't
watchin'
У
тебя
такое
чувство,
что
Бог
не
смотрит
на
тебя.
God
ain't
listenin'
Бог
не
слушает.
Life's
so
parallel
to
Hell
you
hear
the
Devil
gigglin'
Жизнь
так
похожа
на
ад,
что
ты
слышишь,
как
Дьявол
хихикает.
I
remember
at
times,
gettin'
so
drunk
out
my
mind
Я
помню,
как
временами
напивался
до
беспамятства.
Watchin'
the
night
sky,
wonderin'
where
we
go
when
we
die
Смотрю
на
ночное
небо,
гадаю,
куда
мы
попадем,
когда
умрем.
The
homie
Zack
has
a
scuffle
at
the
liquor
sto'
Братан
Зак
устроил
потасовку
в
винной
лавке.
Fell
back,
cracked
his
skull,
coma,
he
ain't
here
no
mo'
(rest
in
peace)
Упал
на
спину,
проломил
череп,
кома,
его
здесь
больше
нет
(Покойся
с
миром).
Now
every
soul
that
we
lost,
that's
what
I'm
livin'
fo'
Теперь
каждая
душа,
которую
мы
потеряли,
- вот
для
чего
я
живу.
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
стану
кем-то.
From
the
hood,
Hollywood
to
the
big
screen
От
гетто,
Голливуда
до
большого
экрана.
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
стану
кем-то.
From
the
bus
stop
bucket
to
a
Bentley
От
ведра
автобусной
остановки
до
Бентли
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
стану
кем-то.
Even
when
my
teachers
used
to
say
I
wouldn't
be
Даже
когда
мои
учителя
говорили,
что
я
не
буду.
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
стану
кем-то.
Block
star
to
rock
star,
momma
look
at
me
От
блочной
звезды
до
рок-звезды,
Мама,
посмотри
на
меня.
Single
parent
home
livin'
Одинокий
родитель
живет
в
доме.
All
I
ever
knew
Все,
что
я
когда-либо
знал.
No
Huxtable
shit,
no
Pudding
pops
to
get
me
through
Никакого
хакстейбла,
никакого
пудинга,
который
поможет
мне
справиться
с
этим.
Just
my
momma
Только
моя
мама.
And
my
brother
И
мой
брат
Then
he
had
to
move
for
awhile
we
ain't
see
each
other
Потом
ему
пришлось
переехать
на
какое
то
время
мы
не
виделись
Used
to
hate
my
father
Раньше
я
ненавидел
своего
отца.
For
what
he
did
to
momma
За
то
что
он
сделал
с
мамой
Used
to
see
her
cry
when
she
died
Я
видел,
как
она
плакала,
когда
умирала.
Fuck
my
father
К
черту
моего
отца
Said
he'd
come
and
visit
Сказал,
что
приедет
навестить
меня.
No
show,
didn't
bother
Никакого
шоу,
не
утруждал
себя.
Bags
packed,
he
didn't
call
back,
man
fuck
my
father
Чемоданы
собраны,
он
не
перезвонил,
чувак,
к
черту
моего
отца
Had
my
hopes
up
Я
возлагал
большие
надежды
And
never
showed
up
И
так
и
не
появился
It's
no
surprise
if
we
bad
fathers
when
we
grow
up
Неудивительно,
что
мы
становимся
плохими
отцами,
когда
вырастаем.
But
I
was
just
a
baby
Но
я
был
всего
лишь
ребенком.
Couldn't
understand
Не
мог
понять.
Nobody's
perfect,
you
wasn't
perfect,
you
was
just
a
man
Никто
не
идеален,
ты
не
был
идеален,
ты
был
просто
человеком.
Then
I
became
a
man
Потом
я
стал
мужчиной.
See
you
every
time
I
take
a
look
in
the
mirror
Я
вижу
тебя
каждый
раз,
когда
смотрю
в
зеркало.
How
could
I
hate
you?
Как
я
могу
тебя
ненавидеть?
Wouldn't
be
here
without
you
Без
тебя
меня
бы
здесь
не
было.
And
through
it
all
I
love
you
pops
И
несмотря
ни
на
что
я
люблю
тебя
папочка
And
I'ma
shine
for
you
И
я
буду
сиять
для
тебя.
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
стану
кем-то.
From
the
hood,
Hollywood
to
the
big
screen
От
гетто,
Голливуда
до
большого
экрана.
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
стану
кем-то.
From
the
bus
stop
bucket
to
a
Bentley
От
ведра
автобусной
остановки
до
Бентли
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
стану
кем-то.
Even
when
my
teachers
used
to
say
I
wouldn't
be
Даже
когда
мои
учителя
говорили,
что
я
не
буду.
I
knew
I
was
gonna
be
somethin'
Я
знал,
что
стану
кем-то.
Block
star
to
rock
star,
momma
look
at
me
От
блочной
звезды
до
рок-звезды,
Мама,
посмотри
на
меня.
[Outro]
[Bishop
talking]
[Концовка]
[Бишоп
говорит]
Look
at
me!
Yeah!
Motherfuckin'
high
school
drop
out
nigga.
Посмотри
на
меня!
да!
гребаный
старшеклассник
бросил
школу,
ниггер.
Hehehe.
I
love
it.
Hi
to
all
my
teachers
and
shit.
Let's
keep
it
movin'
though.
Хе-хе-хе,
мне
это
нравится,
Привет
всем
моим
учителям
и
всему
прочему,
но
давайте
продолжать
двигаться
дальше.
Real
is
all
I
can
give
you
nigga.
Real
is
all
you
should
ever
want
nigga.
Настоящее
- это
все,
что
я
могу
дать
тебе,
ниггер,
настоящее-это
все,
что
ты
когда-либо
должен
хотеть,
ниггер.
Let's
go
deeper.
I
give
you
my
life.
I
give
you
my
soul.
Давай
пойдем
глубже,
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
я
отдаю
тебе
свою
душу.
BANG!
It's
the
Pope
Mobile.
БАХ!
Это
мобильный
Папа
Римский.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.