Bishop Lamont - I Always Knew - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bishop Lamont - I Always Knew




I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что из меня что-то получится.
Besides a fuck up, drop out, my mother's disappointment
Кроме того, что я облажался, бросил учебу и разочаровался в маме.
Broke with no employment
Разорился без работы.
Hope rarely visits so the ghetto get's avoided
Надежда редко посещает нас, поэтому гетто избегают.
Necessity the mother of invention
Необходимость мать изобретений
Dad's missin'
Папа скучает.
So I guess that makes it father too
Так что, думаю, это тоже относится к отцу.
A hair pick couldn't show you what I been through
Даже ковыряние в волосах не покажет тебе, через что я прошел.
Hell and back
Ад и обратно
Then back again
Затем снова
Matter of fact
На самом деле
That's my point of origin
Это моя точка отсчета.
Never see Heaven
Никогда не увидеть небес.
Only felt the flames
Только почувствовал пламя.
Wonder why God ain't come when I used to call his name
Интересно, почему Бог не пришел, когда я звал его по имени?
But I was off the hook, my phone, He felt the same
Но я сорвалась с крючка, мой телефон, он чувствовал то же самое.
Bad service
Плохая служба
We got disconnected
Мы оторвались друг от друга.
See I'm livin' life
Видишь, я живу своей жизнью.
Life ain't livin' me
Жизнь не для меня.
Fuck the negative, I switched the polarity
К черту негатив, я сменил полярность.
Made lemonade with every lemon handed me
Сделал лимонад из каждого лимона, который мне подали.
Rap wasn't plan A
Рэп не был планом а
It was plan C
Это был план с
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то.
From the hood, Hollywood to the big screen
От гетто, Голливуда до большого экрана.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то.
From the bus stop bucket to a Bentley
От ведра автобусной остановки до Бентли
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то.
Even when my teachers used to say I wouldn't be
Даже когда мои учителя говорили, что я не буду.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то.
Block star to rock star, momma look at me
От блочной звезды до рок-звезды, Мама, посмотри на меня.
See you wanna be a rap star
Видишь ли ты хочешь стать рэп звездой
I just wanna be happy
Я просто хочу быть счастливой
And know my momma's proud when she look at me
И знать, что моя мама гордится мной, когда смотрит на меня.
Raised in the dirt nigga
Вырос в грязи ниггер
Barely watered still grew like a Redwood
Едва поливаемый, он все еще рос, как Секвойя.
Stronger even harder
Сильнее еще сильнее
I lot of niggas I knew and know didn't make it
У меня куча ниггеров которых я знал и знаю не получилось
Struck down on the block
Сражен на плахе.
Struck out and got locked
Вычеркнули и заперли.
Strung out on that rock
Я растянулся на этой скале.
The way of the world crushed they dreams
Путь мира сокрушил их мечты.
Rewrote they scenes, re-casted they roles (Damn)
Переписали они сцены, переделали они роли (черт!)
What a fucked up world, I know
Что за чертов мир, я знаю
Got you feelin' like God ain't watchin'
У тебя такое чувство, что Бог не смотрит на тебя.
God ain't listenin'
Бог не слушает.
Life's so parallel to Hell you hear the Devil gigglin'
Жизнь так похожа на ад, что ты слышишь, как Дьявол хихикает.
I remember at times, gettin' so drunk out my mind
Я помню, как временами напивался до беспамятства.
Watchin' the night sky, wonderin' where we go when we die
Смотрю на ночное небо, гадаю, куда мы попадем, когда умрем.
The homie Zack has a scuffle at the liquor sto'
Братан Зак устроил потасовку в винной лавке.
Fell back, cracked his skull, coma, he ain't here no mo' (rest in peace)
Упал на спину, проломил череп, кома, его здесь больше нет (Покойся с миром).
Now every soul that we lost, that's what I'm livin' fo'
Теперь каждая душа, которую мы потеряли, - вот для чего я живу.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то.
From the hood, Hollywood to the big screen
От гетто, Голливуда до большого экрана.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то.
From the bus stop bucket to a Bentley
От ведра автобусной остановки до Бентли
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то.
Even when my teachers used to say I wouldn't be
Даже когда мои учителя говорили, что я не буду.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то.
Block star to rock star, momma look at me
От блочной звезды до рок-звезды, Мама, посмотри на меня.
Single parent home livin'
Одинокий родитель живет в доме.
All I ever knew
Все, что я когда-либо знал.
No Huxtable shit, no Pudding pops to get me through
Никакого хакстейбла, никакого пудинга, который поможет мне справиться с этим.
Just my momma
Только моя мама.
And my brother
И мой брат
Then he had to move for awhile we ain't see each other
Потом ему пришлось переехать на какое то время мы не виделись
Used to hate my father
Раньше я ненавидел своего отца.
For what he did to momma
За то что он сделал с мамой
Used to see her cry when she died
Я видел, как она плакала, когда умирала.
Fuck my father
К черту моего отца
Said he'd come and visit
Сказал, что приедет навестить меня.
No show, didn't bother
Никакого шоу, не утруждал себя.
Bags packed, he didn't call back, man fuck my father
Чемоданы собраны, он не перезвонил, чувак, к черту моего отца
Had my hopes up
Я возлагал большие надежды
And never showed up
И так и не появился
It's no surprise if we bad fathers when we grow up
Неудивительно, что мы становимся плохими отцами, когда вырастаем.
But I was just a baby
Но я был всего лишь ребенком.
Couldn't understand
Не мог понять.
Nobody's perfect, you wasn't perfect, you was just a man
Никто не идеален, ты не был идеален, ты был просто человеком.
Then I became a man
Потом я стал мужчиной.
See you every time I take a look in the mirror
Я вижу тебя каждый раз, когда смотрю в зеркало.
How could I hate you?
Как я могу тебя ненавидеть?
Wouldn't be here without you
Без тебя меня бы здесь не было.
And through it all I love you pops
И несмотря ни на что я люблю тебя папочка
And I'ma shine for you
И я буду сиять для тебя.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то.
From the hood, Hollywood to the big screen
От гетто, Голливуда до большого экрана.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то.
From the bus stop bucket to a Bentley
От ведра автобусной остановки до Бентли
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то.
Even when my teachers used to say I wouldn't be
Даже когда мои учителя говорили, что я не буду.
I knew I was gonna be somethin'
Я знал, что стану кем-то.
Block star to rock star, momma look at me
От блочной звезды до рок-звезды, Мама, посмотри на меня.
[Outro] [Bishop talking]
[Концовка] [Бишоп говорит]
Look at me! Yeah! Motherfuckin' high school drop out nigga.
Посмотри на меня! да! гребаный старшеклассник бросил школу, ниггер.
Hehehe. I love it. Hi to all my teachers and shit. Let's keep it movin' though.
Хе-хе-хе, мне это нравится, Привет всем моим учителям и всему прочему, но давайте продолжать двигаться дальше.
Real is all I can give you nigga. Real is all you should ever want nigga.
Настоящее - это все, что я могу дать тебе, ниггер, настоящее-это все, что ты когда-либо должен хотеть, ниггер.
Let's go deeper. I give you my life. I give you my soul.
Давай пойдем глубже, я отдаю тебе свою жизнь, я отдаю тебе свою душу.
BANG! It's the Pope Mobile.
БАХ! Это мобильный Папа Римский.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.