Bishop Paul S. Morton - Not Me Lord, You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bishop Paul S. Morton - Not Me Lord, You




Not Me Lord, You
Не я, Господь, а Ты
I just want to share my testimony
Я просто хочу поделиться своим свидетельством,
Because nothing else matters to me
Потому что ничто другое не имеет для меня значения.
It's not about me
Это не обо мне,
Lord, it's all about You
Господи, это все о Тебе.
Before I ever say one word
Прежде чем я скажу хоть слово,
Lord, concencrate me
Господи, освяти меня.
Before I ever sing a song
Прежде чем я спою песню,
Lord, clean my heart
Господи, очисти мое сердце.
You have my permission to do
У Тебя есть мое разрешение делать
Whatever You need to do
Все, что Тебе нужно,
Because I don't want them to hear me
Потому что я не хочу, чтобы они слышали меня.
I want them to hear You, ohhhh
Я хочу, чтобы они услышали Тебя, ооооо.
Not me, Lord, You
Не меня, Господь, Тебя.
Before I give honor to the pastor
Прежде чем я воздам честь пастору,
Lord, please search me
Господи, пожалуйста, испытай меня.
Before I greet the saints in love
Прежде чем я поприветствую святых в любви,
Lord, kill my flesh
Господи, убей мою плоть.
You have my permission to do
У Тебя есть мое разрешение делать
Whatever You need to do
Все, что Тебе нужно,
Because I don't want them to hear me
Потому что я не хочу, чтобы они слышали меня.
I want them to hear You, oohhhh ohhhhh
Я хочу, чтобы они услышали Тебя, ооооо, ооооо.
Not me, Lord, You
Не меня, Господь, Тебя.
Because Your word is a light unto my pathway
Потому что Твое слово - свет на моем пути,
Your word is a lamp unto my feet
Твое слово - светильник для моих ног.
Yesterday, today, and forever
Вчера, сегодня и во веки веков
Your word will never change
Твое слово никогда не изменится.
So Lord, You speak
Так что, Господи, говори Ты.
Don't let it be me
Пусть это буду не я.
So I lay down the title bishop
Поэтому я снимаю с себя титул епископа,
Pick up the title servant
Принимаю титул слуги.
So with Your fire consume my pride
Так что Своим огнем сожги мою гордость
And humble me
И смири меня.
You have my permission to do
У Тебя есть мое разрешение делать
Whatever You need to do
Все, что Тебе нужно,
Because I don't want them to see me
Потому что я не хочу, чтобы они видели меня.
I don't want them to see me
Я не хочу, чтобы они видели меня.
I don't want them to see me
Я не хочу, чтобы они видели меня.
I want them to see You, oooohhh ohhhhh ooohhh
Я хочу, чтобы они видели Тебя, ооооо, ооооо, ооооо.
Not me, Lord, You
Не меня, Господь, Тебя.
Does anybody need a word?
Кому-нибудь нужно слово?
Does anybody need a word?
Кому-нибудь нужно слово?
Does anybody need a word?
Кому-нибудь нужно слово?
Does anybody need a word?
Кому-нибудь нужно слово?
Well I don't want them to see me
Ну, я не хочу, чтобы они видели меня.
I want them, to see You
Я хочу, чтобы они видели Тебя.
Ohhh not me, Lord You
Оооо, не меня, Господь, Тебя.
I move myself out the way, not me
Я убираю себя с пути, не меня.
Ohh my my, Lord You, ohhh
Оооо, мой, мой, Господь, Ты, оооо.
I don't even want them to see my suit Lord
Я даже не хочу, чтобы они видели мой костюм, Господи.
I don't want nobody to look at my tie but You
Я не хочу, чтобы кто-нибудь смотрел на мой галстук, кроме Тебя.
Please don't even look down at my shoes
Пожалуйста, даже не смотри на мои ботинки.
It ain't about me, it ain't about me
Это не обо мне, это не обо мне.
It's about You, ooohh
Это о Тебе, оооо.
Not me, ohhhh Lord You
Не я, оооо, Господь, Ты.
That's all that matters
Только это имеет значение.
Yeah, yaa, yaaa...
Да, дааа, даааа...
You
Ты.
Please don't see me, please don't see me
Пожалуйста, не смотри на меня, пожалуйста, не смотри на меня.
But let somebody see...
Но позволь кому-нибудь увидеть...
You
Тебя.
Maybe they came to see their friends tonight
Может быть, они пришли сегодня вечером увидеть своих друзей,
But before the night is over, I want them to see...
Но прежде чем закончится эта ночь, я хочу, чтобы они увидели...
You
Тебя.
(More ad-lib)
(Больше импровизации)
Not me, not me, Lord, You
Не я, не я, Господь, Ты.
You, You, You
Ты, Ты, Ты.
You, You...
Ты, Ты...
You
Ты.





Writer(s): Kurt Carr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.