Paroles et traduction Bishop Paul S. Morton, Sr. - Don't Do It Without Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Do It Without Me
Не делай этого без меня
In
this
season
в
это
время,
Don't
do
it
without
me
не
делай
этого
без
меня.
Don't
do
it
without
me
Не
делай
этого
без
меня.
You
gotta
tell
'em
for
yourself,
Lord
Ты
должен
сказать
им
сам,
Господь,
In
this
season
в
это
время,
Please
don't
do
it
without
me,
whoo!
пожалуйста,
не
делай
этого
без
меня,
ух!
Don't
do
it
without
me,
come
on,
help
me
sing!
Не
делай
этого
без
меня,
ну
же,
помоги
мне
спеть!
Whatever
you're
doing
in
this
season
что
бы
Ты
ни
делал
в
это
время,
Please
don't
do
it
without
me
(you
gotta
tell
'em
for
yourself,)
пожалуйста,
не
делай
этого
без
меня
(ты
должен
сказать
им
сам),
You
gotta
tell
'em
for
yourself
Ты
должен
сказать
им
сам,
Don't
do
it
without
me
не
делай
этого
без
меня.
Come
on,
sing
it
like
you
mean
it
Давай,
спой
так,
как
будто
ты
имеешь
это
в
виду,
Lord,
whatever
you're
doing
in
this
season
(whatever
you're
doing
in
this
season)
Господь,
что
бы
Ты
ни
делал
в
это
время
(что
бы
Ты
ни
делал
в
это
время),
Please
don't
do
it
without
me
(no,
no,
no,
no,
no,
no)
пожалуйста,
не
делай
этого
без
меня
(нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет),
Don't
do
it
without
me
(somebody
needs
some
healing
tonight)
не
делай
этого
без
меня
(кому-то
нужно
исцеление
сегодня
вечером),
If
you
need
the
healing,
just
say
если
тебе
нужно
исцеление,
просто
скажи:
Lord,
if
you're
healing
Господь,
если
Ты
исцеляешь,
Healing
in
the
season
исцеляешь
в
это
время,
Please
don't
do
it
without
me
(no,
no,
no,
no,
no,
no)
пожалуйста,
не
делай
этого
без
меня
(нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет),
Don't
do
it
without
me
(I
tell
you
what
the
sickness
is,
Lord,
if
you're
healing)
не
делай
этого
без
меня
(я
скажу
Тебе,
что
за
болезнь,
Господь,
если
Ты
исцеляешь).
Lord,
if
you're
healing
(Lord,
if
you're
healing,
I
know
you're
healing)
Господь,
если
Ты
исцеляешь
(Господь,
если
Ты
исцеляешь,
я
знаю,
Ты
исцеляешь),
Healing
in
the
season
(healing
in
the
season)
исцеляешь
в
это
время
(исцеляешь
в
это
время),
Please
don't
do
it
without
me
(no,
no,
no,
no)
пожалуйста,
не
делай
этого
без
меня
(нет,
нет,
нет,
нет),
Anybody
need
a
blessing,
anybody
need
a
blessing?
(Don't
do
it
without
me)
кому-то
нужно
благословение,
кому-то
нужно
благословение?
(Не
делай
этого
без
меня).
Lord,
if
you're
blessing
Господь,
если
Ты
благословляешь,
Blessing
in
the
season
(in
the
season)
благословляешь
в
это
время
(в
это
время),
Please
don't
do
it
without
me
(I
don't
want
you
to
do
it
without
me)
пожалуйста,
не
делай
этого
без
меня
(я
не
хочу,
чтобы
Ты
делал
это
без
меня),
Don't
do
it
without
me
(I
know
you
got
a
lot
of
people
to
take
care
of)
не
делай
этого
без
меня
(я
знаю,
Тебе
нужно
позаботиться
о
многих
людях).
Lord,
if
you're
blessing,
blessing
in
the
season
Господь,
если
Ты
благословляешь,
благословляешь
в
это
время,
And
I
know
that
you
are
(please
don't
do
it
without
me)
no,
no,
no,
no,
no,
no
и
я
знаю,
что
Ты
это
делаешь
(пожалуйста,
не
делай
этого
без
меня),
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
(Don't
do
it
without
me)
I
just
want
you
to
sing
that
last
line,
sing
that
last
line
(не
делай
этого
без
меня),
я
просто
хочу,
чтобы
ты
спела
последнюю
строчку,
спой
последнюю
строчку,
(Don't
do
it
without
me)
let
me
hear
you
say
(не
делай
этого
без
меня),
дай
мне
услышать,
как
ты
говоришь:
(Don't
do
it
without
me)
please,
Jesus
(Не
делай
этого
без
меня),
пожалуйста,
Иисус,
(Don't
do
it
without
me)
I
know
you
got
a
lot
of
people
to
take
care
of
(Не
делай
этого
без
меня),
я
знаю,
Тебе
нужно
позаботиться
о
многих
людях,
(Don't
do
it
without
me)
but
I
need
you,
I
need
you
(Не
делай
этого
без
меня),
но
Ты
нужен
мне,
Ты
нужен
мне,
(Don't
do
it
without
me)
I
want
you
to
sing
without
the
music
(Не
делай
этого
без
меня),
я
хочу,
чтобы
ты
спела
без
музыки,
(Don't
do
it
without
me)
you
gotta
sing
it
like
you
mean
it
(Не
делай
этого
без
меня),
ты
должна
спеть
это
так,
как
будто
ты
имеешь
это
в
виду,
(Don't
do
it
without
me)
If
you
wanna
be
included,
anybody
wanna
be
included?
(Не
делай
этого
без
меня),
если
ты
хочешь
быть
частью
этого,
кто-нибудь
хочет
быть
частью
этого?
(Don't
do
it
without
me)
I
wanna
be
in
the
arms
of
Jesus,
please
don't,
please
don't
(Не
делай
этого
без
меня),
я
хочу
быть
в
объятиях
Иисуса,
пожалуйста,
не
надо,
пожалуйста,
не
надо,
(Don't
do
it
without
me)
please
don't,
please
don't
do
it
without
me
(Не
делай
этого
без
меня),
пожалуйста,
не
надо,
пожалуйста,
не
делай
этого
без
меня,
(Don't
do
it
without
me)
no,
no,
no,
no,
no,
no
(Не
делай
этого
без
меня),
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
(Don't
do
it
without
me)
(Не
делай
этого
без
меня),
(Don't
do
it
without
me)
(Не
делай
этого
без
меня),
Anybody
wanna
be
included
tonight?
Кто-нибудь
хочет
быть
частью
этого
сегодня
вечером?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bishop Neil C. Ellis, Cambrell Poitier, Chavone King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.