Paroles et traduction Bishop Paul S. Morton, Sr. - His Yoke Is Easy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
His Yoke Is Easy
Его Ярмо Легко
Since
I
met
Jesus
С
тех
пор,
как
я
встретил
Иисуса,
There's
a
burning,
O
such
a
burning
deep
within
Во
мне
горит,
о,
так
горит
глубоко
внутри,
It
hold
me
with
an
unseen
power
Это
держит
меня
невидимой
силой
And
turns
me
away
from
all
sin
И
отвращает
меня
от
всякого
греха.
It
changes
me
from
day
to
day
Это
меняет
меня
день
ото
дня,
As
I
trod(walk)
along
this
narrow
way
Пока
я
иду
по
этому
узкому
пути.
Since
I
met
Jesus,
Since
He
blessed
this
old
soul
of
mine
С
тех
пор,
как
я
встретил
Иисуса,
с
тех
пор,
как
Он
благословил
мою
старую
душу,
It
makes
me
want
to
run
on
shout
Hallelujah
Мне
хочется
бежать
и
кричать
"Аллилуйя"
His
yoke
is
easy
(His
yoke
is
easy,
His
yoke
is
easy)
Его
ярмо
легко
(Его
ярмо
легко,
Его
ярмо
легко),
HIs
burden
are
light
(burdens
are
light,
burdens
are
light)
Его
бремя
легко
(бремя
легко,
бремя
легко).
If
I
walk
(walk
where
He
leads
me)
Если
я
иду
(иду,
куда
Он
ведет
меня),
Where
He
leads
me
(walk
where
He
leads
me)
Куда
Он
ведет
меня
(иду,
куда
Он
ведет
меня),
I'll
always
(always
be
right)
Я
всегда
(всегда
буду
прав),
Be
right
(always
be
right)
Буду
прав
(всегда
буду
прав).
So
I'll
cherish
(cherish
the
race)
Поэтому
я
буду
дорожить
(дорожить
гонкой),
This
old
race
(cherish
the
race)
Этой
старой
гонкой
(дорожить
гонкой),
That
I'm
running
(running
with
haste)
Которую
я
бегу
(бегу
со
спешкой),
With
haste
(running
with
haste)
Со
спешкой
(бегу
со
спешкой).
And
by
His
grace
(and
by
His
grace)
И
по
Его
милости
(и
по
Его
милости),
I'll
make
it
(and
by
His
grace)
Я
доберусь
(и
по
Его
милости),
Home
some
day
(I'm
going
to
make
it
home
some
day)
Домой
однажды
(я
доберусь
домой
однажды).
Since
I
met
Jesus
С
тех
пор,
как
я
встретил
Иисуса,
I
keep
toiling
yes
in
the
sunshine
and
the
rain
Я
продолжаю
трудиться,
да,
в
солнце
и
в
дождь.
But
the
service
that
I
am
giving
Но
служение,
которое
я
отдаю,
Will
not
be
giv'n
in
vain
Не
будет
напрасным.
He
fixed
it
so
a
long
time
ago
Он
устроил
это
давным-давно,
That
to
heaven
I
would
surely
go
Чтобы
я
обязательно
попал
на
небеса.
Since
I
met
Jesus
С
тех
пор,
как
я
встретил
Иисуса,
Since
He
blessed
this
old
soul
of
mine
С
тех
пор,
как
Он
благословил
мою
старую
душу,
It
make
me
want
to
run
on
shout
hallelujah
Мне
хочется
бежать
и
кричать
"Аллилуйя",
Oh
to
the
end
О,
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Prout, F. Handel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.