Paroles et traduction Bispo feat. D'ay, LON3R JOHNY & Piri_bxd - Oxigénio (feat. LON3R JOHNY & Piri_bxd)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oxigénio (feat. LON3R JOHNY & Piri_bxd)
Oxygen (feat. LON3R JOHNY & Piri_bxd)
Esta
é
minha
life
(life,
life,
life)
This
is
my
life
(life,
life,
life)
Esta
é
minha
life,
não
me
interessa
se
eu
caio
This
is
my
life,
I
don't
care
if
I
fall
Quero
tocar
no
sky,
por
isso
é
que
eu
fico
high
I
want
to
touch
the
sky,
that's
why
I
get
high
Eles
não
entendem
que
precisam
de
oxigénio
They
don't
understand
that
they
need
oxygen
Eu
′tou
na
corrida
até
ver
o
meu
império
I'm
in
the
race
until
I
see
my
empire
Esta
é
minha
life,
não
me
interessa
se
eu
caio
This
is
my
life,
I
don't
care
if
I
fall
Quero
tocar
no
sky,
por
isso
é
que
eu
fico
high
I
want
to
touch
the
sky,
that's
why
I
get
high
Eles
não
entendem
que
precisam
de
oxigénio
They
don't
understand
that
they
need
oxygen
Eu
'tou
na
corrida
até
ver
o
meu
império
I'm
in
the
race
until
I
see
my
empire
Já
sabes
como
é
que
é,
brother,
como
funciono
You
know
how
it
is,
brother,
how
I
work
Não
vou
correr
como?
Eu
corro,
eu
como
I
won't
run
how?
I
run,
I
eat
′Tou
na
minha
corrida,
não
ambiciono
um
trono
I'm
in
my
race,
I
don't
ambition
a
throne
Tenho
a
cabeça
erguida
e
tenho
em
dia
o
meu
sono
I
hold
my
head
high
and
I
have
my
sleep
on
time
E
mesmo
se
eu
cair,
é
levantar
depois
do
tombo
And
even
if
I
fall,
it's
getting
up
after
the
fall
E
nem
uma
palavra,
na
boa,
eu
escondo
And
not
a
word,
in
good,
I
hide
Como
na
esquadra:
Eu
não
sei,
não
respondo
Like
in
the
police
station:
I
don't
know,
I
don't
answer
'Tou
a
segurar
a
barra,
a
enrijecer
o
lombo
I'm
holding
the
bar,
stiffening
my
back
Mais
um
agachamento,
pa'
baixo,
pa′
cima
One
more
squat,
down,
up
Acredito
que
aguento
e
digo
aos
meus
que
′tou
em
dia
I
believe
I
can
handle
it
and
I
tell
my
people
I'm
up
to
date
Digo
aos
meus
que
é
um
momento,
apenas
uma
fase
minha
I
tell
my
people
it's
a
moment,
just
a
phase
of
mine
Problemas
todos
temos,
mas
com
o
tempo
a
gente
brinda
We
all
have
problems,
but
with
time
we
toast
Com
o
tempo
tudo
passa,
fantasmas
vão
fugir
With
time
everything
passes,
ghosts
will
run
away
Há
gente
bem
pior,
tanta
desgraça,
não
quero
rir
There
are
people
much
worse,
so
much
misfortune,
I
don't
want
to
laugh
Há
gente
com
Dior,
mas
há
mais
gente
a
cair
There
are
people
with
Dior,
but
there
are
more
people
falling
Em
vez
de
andar
p'ra
frente,
eu
vejo
o
mundo
a
regredir
Instead
of
going
forward,
I
see
the
world
regressing
Mas
eu
penso
diferente
e
dispenso
aceitar
isso
But
I
think
differently
and
I
refuse
to
accept
that
Se
a
vida
me
foder,
eu
aprendo
e
dou-lhe
um
kiss
If
life
fucks
me,
I
learn
and
give
it
a
kiss
Não
me
surpreende,
desde
cedo
o
memo′
filme
It
doesn't
surprise
me,
since
early
the
same
movie
Mas
eu
tenho
sempre
sede,
militar
é
o
regime
But
I'm
always
thirsty,
the
military
is
the
regime
Rezo
a
Deus
pa'
alguns
dos
meus
mudarem
e
saírem
do
crime
I
pray
to
God
for
some
of
mine
to
change
and
get
out
of
crime
Sem
mudança
é
nula
a
esperança,
e
o
poder
oprime
Without
change,
hope
is
null,
and
power
oppresses
Aquele
que
quer
a
bonança
The
one
who
wants
the
calm
Após
365
dias
a
viver
a
tempestade
e
a
bulir
After
365
days
of
living
the
storm
and
moving
Para
as
famílias
mais
ricas,
duvidas?
For
the
richest
families,
doubts?
Há
gente
que
nem
tempo
tem
pa′
ver
as
suas
crias
There
are
people
who
don't
even
have
time
to
see
their
offspring
Pagas
pa'
respirar,
não
te
salvas
com
salva-vidas
Paid
to
breathe,
you
don't
save
yourself
with
lifeguards
Cuidado
com
o
que
′tão
a
criar
ao
não
dar
saídas
Be
careful
what
they're
creating
by
not
giving
exits
Oxigénio,
oxigénio
Oxygen,
oxygen
Vida,
peço-te
um
desejo,
por
favor,
sê
o
meu
génio
Life,
I
ask
you
for
a
wish,
please
be
my
genie
Oxigénio,
oxigénio
Oxygen,
oxygen
Já
custa
respirar,
mais
um
dia
será
um
prémio
It
already
costs
to
breathe,
one
more
day
will
be
a
prize
Esta
é
minha
life,
não
me
interessa
se
eu
caio
This
is
my
life,
I
don't
care
if
I
fall
Quero
tocar
no
sky,
por
isso
é
que
eu
fico
high
I
want
to
touch
the
sky,
that's
why
I
get
high
Eles
não
entendem
que
precisam
de
oxigénio
They
don't
understand
that
they
need
oxygen
Eu
'tou
na
corrida
até
ver
o
meu
império
I'm
in
the
race
until
I
see
my
empire
Esta
é
minha
life,
não
me
interessa
se
eu
caio
This
is
my
life,
I
don't
care
if
I
fall
Quero
tocar
no
sky,
por
isso
é
que
eu
fico
high
I
want
to
touch
the
sky,
that's
why
I
get
high
Eles
não
entendem
que
precisam
de
oxigénio
They
don't
understand
that
they
need
oxygen
Eu
'tou
na
corrida
até
ver
o
meu
império
I'm
in
the
race
until
I
see
my
empire
O2
é
kel
ki
nu
mesti
pa
nu
manti
menti
free
O2
is
what
we
need
to
keep
our
minds
free
Ar
sta
escasso,
dexan
respi,
tra
di
li
kel
energy
Air
is
scarce,
let
me
breathe,
bring
that
energy
from
there
N′kre
bua
longe
go,
sem
limiti
nez
mundo
I
believe
I'll
go
far,
without
limits
in
the
world
Oxigénio
li
é
puro,
ka
ta
quema,
yo,
ku
fogo
Oxygen
there
is
pure,
it
doesn't
burn,
yo,
with
fire
Dexan
só
para,
n′compara
Just
let
it
be,
don't
compare
Na
dias
di
hoje
dja
ka
sta
sima
dias
di
onti
Nowadays
it's
not
like
yesterday
N'ka
sabi
si
ata
sara
I
don't
even
know
if
it's
going
to
heal
Keli
é
un
stória
ki
é
pan
contau,
mano
inda
maz
longi
That's
a
story
that's
told,
bro,
even
further
away
Ma
pensa
ku
mi
ma
ar,
yo,
di
hoji
sta
stranho
But
think
with
me,
the
air
today
is
strange
Ambientis
na
bairro
ka
calmo
The
environment
in
the
neighborhood
is
not
calm
E
às
vez
mínimo
ar,
yo,
ta
cortado
And
sometimes
the
minimum
air,
yo,
is
cut
off
E
ko
desiste,
ta
sobra
un
bocado
And
with
giving
up,
there's
a
little
left
Panha
balanço
po
ka
fica
embaixo
Get
your
balance
so
you
don't
stay
down
Labanta,
nha
mano,
bu
atxa
encaixo
Get
up,
my
brother,
you'll
find
a
fit
Kel
pior
ki
passa
é
só
un
riscado
The
worst
that
happens
is
just
a
scratch
Desenho
inda
ka
caba
The
drawing
is
not
finished
yet
Inda
teni
un
munti
cor
na
arco-íris
ki
ata
falta
There
are
still
a
lot
of
colors
in
the
rainbow
that
are
missing
E
kel
dor
ki
bu
teni,
nha
mano,
puxa
e
trava
And
that
pain
you
have,
my
brother,
pull
and
brake
Ma
relaxa,
tudu
ta
passa
But
relax,
everything
passes
Esta
é
minha
life,
não
me
interessa
se
eu
caio
This
is
my
life,
I
don't
care
if
I
fall
Quero
tocar
no
sky,
por
isso
é
que
eu
fico
high
I
want
to
touch
the
sky,
that's
why
I
get
high
Eles
não
entendem
que
precisam
de
oxigénio
They
don't
understand
that
they
need
oxygen
Eu
′tou
na
corrida
até
ver
o
meu
império
I'm
in
the
race
until
I
see
my
empire
Esta
é
minha
life,
não
me
interessa
se
eu
caio
This
is
my
life,
I
don't
care
if
I
fall
Quero
tocar
no
sky,
por
isso
é
que
eu
fico
high
I
want
to
touch
the
sky,
that's
why
I
get
high
Eles
não
entendem
que
precisam
de
oxigénio
They
don't
understand
that
they
need
oxygen
Eu
'tou
na
corrida
até
ver
o
meu
império
I'm
in
the
race
until
I
see
my
empire
Oh,
ah-ah-ah-ah-ah
(oxigénio)
Oh,
ah-ah-ah-ah-ah
(oxygen)
Ah-ah-ah-ah-ah
(oxigénio)
Ah-ah-ah-ah-ah
(oxygen)
Oh-ah,
oh-ah
(ma
relaxa)
Oh-ah,
oh-ah
(relax)
Oh
(tudu
ta
passa,
tudu
ta
passa)
Oh
(everything
passes,
everything
passes)
Oh,
ah-ah-ah-ah-ah
(oxigénio)
Oh,
ah-ah-ah-ah-ah
(oxygen)
Ah-ah-ah-ah-ah
(oxigénio)
Ah-ah-ah-ah-ah
(oxygen)
Oh-ah,
oh-ah
(oxigénio)
Oh-ah,
oh-ah
(oxygen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.