Bispo feat. D'ay, LON3R JOHNY & Piri_bxd - Oxigénio (feat. LON3R JOHNY & Piri_bxd) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bispo feat. D'ay, LON3R JOHNY & Piri_bxd - Oxigénio (feat. LON3R JOHNY & Piri_bxd)




Oxigénio (feat. LON3R JOHNY & Piri_bxd)
Oxygen (feat. LON3R JOHNY & Piri_bxd)
Esta é minha life (life, life, life)
This is my life (life, life, life)
Esta é minha life, não me interessa se eu caio
This is my life, I don't care if I fall
Quero tocar no sky, por isso é que eu fico high
I want to touch the sky, that's why I get high
Eles não entendem que precisam de oxigénio
They don't understand that they need oxygen
Eu ′tou na corrida até ver o meu império
I'm in the race until I see my empire
Esta é minha life, não me interessa se eu caio
This is my life, I don't care if I fall
Quero tocar no sky, por isso é que eu fico high
I want to touch the sky, that's why I get high
Eles não entendem que precisam de oxigénio
They don't understand that they need oxygen
Eu 'tou na corrida até ver o meu império
I'm in the race until I see my empire
sabes como é que é, brother, como funciono
You know how it is, brother, how I work
Não vou correr como? Eu corro, eu como
I won't run how? I run, I eat
′Tou na minha corrida, não ambiciono um trono
I'm in my race, I don't ambition a throne
Tenho a cabeça erguida e tenho em dia o meu sono
I hold my head high and I have my sleep on time
E mesmo se eu cair, é levantar depois do tombo
And even if I fall, it's getting up after the fall
E nem uma palavra, na boa, eu escondo
And not a word, in good, I hide
Como na esquadra: Eu não sei, não respondo
Like in the police station: I don't know, I don't answer
'Tou a segurar a barra, a enrijecer o lombo
I'm holding the bar, stiffening my back
Mais um agachamento, pa' baixo, pa′ cima
One more squat, down, up
Acredito que aguento e digo aos meus que ′tou em dia
I believe I can handle it and I tell my people I'm up to date
Digo aos meus que é um momento, apenas uma fase minha
I tell my people it's a moment, just a phase of mine
Problemas todos temos, mas com o tempo a gente brinda
We all have problems, but with time we toast
Com o tempo tudo passa, fantasmas vão fugir
With time everything passes, ghosts will run away
gente bem pior, tanta desgraça, não quero rir
There are people much worse, so much misfortune, I don't want to laugh
gente com Dior, mas mais gente a cair
There are people with Dior, but there are more people falling
Em vez de andar p'ra frente, eu vejo o mundo a regredir
Instead of going forward, I see the world regressing
Mas eu penso diferente e dispenso aceitar isso
But I think differently and I refuse to accept that
Se a vida me foder, eu aprendo e dou-lhe um kiss
If life fucks me, I learn and give it a kiss
Não me surpreende, desde cedo o memo′ filme
It doesn't surprise me, since early the same movie
Mas eu tenho sempre sede, militar é o regime
But I'm always thirsty, the military is the regime
Rezo a Deus pa' alguns dos meus mudarem e saírem do crime
I pray to God for some of mine to change and get out of crime
Sem mudança é nula a esperança, e o poder oprime
Without change, hope is null, and power oppresses
Aquele que quer a bonança
The one who wants the calm
Após 365 dias a viver a tempestade e a bulir
After 365 days of living the storm and moving
Para as famílias mais ricas, duvidas?
For the richest families, doubts?
gente que nem tempo tem pa′ ver as suas crias
There are people who don't even have time to see their offspring
Pagas pa' respirar, não te salvas com salva-vidas
Paid to breathe, you don't save yourself with lifeguards
Cuidado com o que ′tão a criar ao não dar saídas
Be careful what they're creating by not giving exits
Oxigénio, oxigénio
Oxygen, oxygen
Vida, peço-te um desejo, por favor, o meu génio
Life, I ask you for a wish, please be my genie
Oxigénio, oxigénio
Oxygen, oxygen
custa respirar, mais um dia será um prémio
It already costs to breathe, one more day will be a prize
Esta é minha life, não me interessa se eu caio
This is my life, I don't care if I fall
Quero tocar no sky, por isso é que eu fico high
I want to touch the sky, that's why I get high
Eles não entendem que precisam de oxigénio
They don't understand that they need oxygen
Eu 'tou na corrida até ver o meu império
I'm in the race until I see my empire
Esta é minha life, não me interessa se eu caio
This is my life, I don't care if I fall
Quero tocar no sky, por isso é que eu fico high
I want to touch the sky, that's why I get high
Eles não entendem que precisam de oxigénio
They don't understand that they need oxygen
Eu 'tou na corrida até ver o meu império
I'm in the race until I see my empire
O2 é kel ki nu mesti pa nu manti menti free
O2 is what we need to keep our minds free
Ar sta escasso, dexan respi, tra di li kel energy
Air is scarce, let me breathe, bring that energy from there
N′kre bua longe go, sem limiti nez mundo
I believe I'll go far, without limits in the world
Oxigénio li é puro, ka ta quema, yo, ku fogo
Oxygen there is pure, it doesn't burn, yo, with fire
Dexan para, n′compara
Just let it be, don't compare
Na dias di hoje dja ka sta sima dias di onti
Nowadays it's not like yesterday
N'ka sabi si ata sara
I don't even know if it's going to heal
Keli é un stória ki é pan contau, mano inda maz longi
That's a story that's told, bro, even further away
Ma pensa ku mi ma ar, yo, di hoji sta stranho
But think with me, the air today is strange
Ambientis na bairro ka calmo
The environment in the neighborhood is not calm
E às vez mínimo ar, yo, ta cortado
And sometimes the minimum air, yo, is cut off
E ko desiste, ta sobra un bocado
And with giving up, there's a little left
Panha balanço po ka fica embaixo
Get your balance so you don't stay down
Labanta, nha mano, bu atxa encaixo
Get up, my brother, you'll find a fit
Kel pior ki passa é un riscado
The worst that happens is just a scratch
Desenho inda ka caba
The drawing is not finished yet
Inda teni un munti cor na arco-íris ki ata falta
There are still a lot of colors in the rainbow that are missing
E kel dor ki bu teni, nha mano, puxa e trava
And that pain you have, my brother, pull and brake
Ma relaxa, tudu ta passa
But relax, everything passes
Esta é minha life, não me interessa se eu caio
This is my life, I don't care if I fall
Quero tocar no sky, por isso é que eu fico high
I want to touch the sky, that's why I get high
Eles não entendem que precisam de oxigénio
They don't understand that they need oxygen
Eu ′tou na corrida até ver o meu império
I'm in the race until I see my empire
Esta é minha life, não me interessa se eu caio
This is my life, I don't care if I fall
Quero tocar no sky, por isso é que eu fico high
I want to touch the sky, that's why I get high
Eles não entendem que precisam de oxigénio
They don't understand that they need oxygen
Eu 'tou na corrida até ver o meu império
I'm in the race until I see my empire
Oh, ah-ah-ah-ah-ah (oxigénio)
Oh, ah-ah-ah-ah-ah (oxygen)
Ah-ah-ah-ah-ah (oxigénio)
Ah-ah-ah-ah-ah (oxygen)
Oh-ah, oh-ah (ma relaxa)
Oh-ah, oh-ah (relax)
Oh (tudu ta passa, tudu ta passa)
Oh (everything passes, everything passes)
Oh, ah-ah-ah-ah-ah (oxigénio)
Oh, ah-ah-ah-ah-ah (oxygen)
Ah-ah-ah-ah-ah (oxigénio)
Ah-ah-ah-ah-ah (oxygen)
Oh-ah, oh-ah (oxigénio)
Oh-ah, oh-ah (oxygen)
Oh
Oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.