Bispo - Lembrei-me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bispo - Lembrei-me




Lembrei-me
Вспомнил
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Pra nós não deu
У нас не получилось
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Pra nós não deu
У нас не получилось
Disse que não ia falar mais de ti, mas não consegui
Говорил, что больше не буду о тебе говорить, но не смог
Sonhei com nós os dois, mas sozinho eu segui
Мне снились мы вдвоем, но я продолжил путь один
Nós hoje não estamos juntos, mas a vida é memo assim
Мы сегодня не вместе, но такова жизнь
E, tanto quanto eu, vais sempre lembrar de mim
И, так же, как и я, ты всегда будешь меня помнить
Horas passam, dias passam, anos passam, tudo muda
Часы идут, дни идут, годы идут, все меняется
Fica apenas a lembrança, a vida continua
Остаются лишь воспоминания, жизнь продолжается
E quando penso em ti viajo até a lua
И когда я думаю о тебе, я улетаю на луну
Depois volto a terra, tou na minha, tás na tua
Потом возвращаюсь на землю, я в своем мире, ты в своем
Jóia, eu nunca quis esse desfecho
Дорогая, я никогда не хотел такой развязки
Eu senti amor teu em cada beijo
Я чувствовал твою любовь в каждом поцелуе
Eu senti saudade eu senti desejo
Я чувствовал тоску, я чувствовал желание
Pergunto a Deus: Porque é que eu me aleijo?
Я спрашиваю только Бога: Почему я себя терзаю?
Jóia, eu nunca quis que terminasse
Дорогая, я никогда не хотел, чтобы это закончилось
Pedia bis a todo o amasso
Просил добавки к каждой ласке
Eu era feliz no teu abraço
Я был счастлив в твоих объятиях
E não tás aqui, agora o que é que eu faço?
И тебя больше нет рядом, что же мне теперь делать?
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Pra nós não deu
У нас не получилось
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Pra nós não deu
У нас не получилось
Hoje eu lembrei-me
Сегодня я вспомнил
Foi tudo cor de rosa e c'est fini
Все было прекрасно, и c'est fini
Hoje eu lembrei-me
Сегодня я вспомнил
História como a nossa eu nunca vi
Истории, как наша, я никогда не видел
Hoje eu lembrei-me, fiquei a pensar pa dentro
Сегодня я вспомнил, задумался
Se também pensas em mim, se lembras como eu lembro
Думаешь ли ты обо мне, помнишь ли так же, как я?
Hoje eu lembrei-me
Сегодня я вспомнил
Foi tudo cor de rosa e c'est fini
Все было прекрасно, и c'est fini
Hoje eu lembrei-me
Сегодня я вспомнил
História como a nossa eu nunca vi
Истории, как наша, я никогда не видел
Hoje eu lembrei-me, fiquei a pensar pa dentro
Сегодня я вспомнил, задумался
Se também pensas em mim, se lembras como eu lembro
Думаешь ли ты обо мне, помнишь ли так же, как я?
Jóia eu nunca quis esse desfecho,
Дорогая, я никогда не хотел такой развязки,
Eu senti amor teu em cada beijo,
Я чувствовал твою любовь в каждом поцелуе,
Eu senti saudade eu senti desejo,
Я чувствовал тоску, я чувствовал желание,
Pergunto a Deus: Porque é que eu me aleijo?
Я спрашиваю только Бога: Почему я себя терзаю?
Eu nunca quis que terminasse
Я никогда не хотел, чтобы это закончилось
Pedia bis a todo o amasso
Просил добавки к каждой ласке
Eu era feliz no teu abraço
Я был счастлив в твоих объятиях
E não tás aqui, agora o que é que eu faço?
И тебя больше нет рядом, что же мне теперь делать?
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Pra nós não deu
У нас не получилось
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Quando bazaste deixaste pa trás algo que é teu
Когда ты ушла, ты оставила после себя что-то свое
Pra nós não deu
У нас не получилось






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.