Bispo - Olho Gordo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bispo - Olho Gordo




Olho Gordo
Fat Eye
Eu tou fora mas estou preso, sou um teso neste país
I'm out but I'm stuck, I'm a fool in this country
E vejo os meus kids no mesmo nas streets a correr riscos, mal vistos
And I see my kids in the same on the streets taking risks, frowned upon
L-l-lenga lenga do costume sem problema um gajo assume
L-l-lenga lenga usual no problem a dude takes over
O nosso lema é no lume
Our motto is only on fire
Tou farto de bocas fatelas à pala da cor da pele
I'm tired of fat mouths in the face of skin color
Essas cadelas-donzelas... falam do meu anel
These bitches-maidens... talk about my ring
Vêm-me no palco e querem ir comigo à torre Eiffel
They see me on stage and they want to go with me to the Eiffel Tower
Primeiro não presto, depois querem vir provar do mel (normel)
First I suck, then they want to come taste the honey (normel)
sei como funciona na zona Homens
I already know how it works there in the men's zone
Fazem ronda enquanto o meu puto soma, permanece
They make rounds while my kid adds up, stays
Puro e contra fronta todo o dia, bitch nigga
Pure and against fronta all day, bitch nigga
na esquina o olho pisca, na pista c′os rapazes
There on the corner the eye flashes, it's on the track with the boys
E como se fosses alpista,
And like you're a birder,
Um chupista mete a vista de surra no que fazes
A cocksucker puts his eyes only in spanking what you do
Aos teus tu dás, metes a viver, sem cobrar, tal e qual
To your you give, you put to live, without charging, just like
Dás sem querer receber e dás te sempre mal
You give without wanting to receive and you always give badly
Planta sem rega seca, não nego, eu confirmo
Plant without watering dries, I do not deny, I confirm
Pergunta ao Boneca a turma que um gajo tinha
Ask the doll the Class A guy had
Na bola os maus da fita, mas agora a vida é outra
On the ball the bad guys, but now life is different
Porque agora um gajo finta e a bola nem é redonda
'Cause now a guy feints and the ball ain't even round
custa caro é claro, tempo é dinheiro
Of course, time is money
E como o papel fala alto é raro um bom parceiro
And how loud the role speaks is rare a good partner
É errado virem cheirar mas eu topo logo o cheiro
It's wrong to come smell but I top soon the smell
Porque quem me quer pisar, vem me aplaudir primeiro
Because whoever wants to step on me, comes to applaud me first
Toda a hora falam falam bué
All the time Talk Talk good
Não dizem nada e falam bué
They say nothing and talk good
Eu isto e aquilo e falam bué
I do this and that and they talk good
Conspiram contra um gajo e querem estar ao
They conspire against a guy and they want to be around
Toda a hora falam falam bué
All the time Talk Talk good
Não dizem nada e falam bué
They say nothing and talk good
Eu isto e aquilo e falam bué
I do this and that and they talk good
Conspiram contra um gajo e querem estar ao
They conspire against a guy and they want to be around
Toda a hora falam falam bué
All the time Talk Talk good
Não dizem nada e falam bué
They say nothing and talk good
Eu isto e aquilo e falam bué
I do this and that and they talk good
Conspiram contra um gajo e querem estar ao
They conspire against a guy and they want to be around






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.