Paroles et traduction Bispo - Olho Gordo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tou
cá
fora
mas
estou
preso,
sou
um
teso
neste
país
I'm
out
but
I'm
stuck,
I'm
a
fool
in
this
country
E
vejo
os
meus
kids
no
mesmo
nas
streets
a
correr
riscos,
mal
vistos
And
I
see
my
kids
in
the
same
on
the
streets
taking
risks,
frowned
upon
L-l-lenga
lenga
do
costume
sem
problema
um
gajo
assume
L-l-lenga
lenga
usual
no
problem
a
dude
takes
over
O
nosso
lema
é
só
no
lume
Our
motto
is
only
on
fire
Tou
farto
de
bocas
fatelas
à
pala
da
cor
da
pele
I'm
tired
of
fat
mouths
in
the
face
of
skin
color
Essas
cadelas-donzelas...
falam
do
meu
anel
These
bitches-maidens...
talk
about
my
ring
Vêm-me
no
palco
e
querem
ir
comigo
à
torre
Eiffel
They
see
me
on
stage
and
they
want
to
go
with
me
to
the
Eiffel
Tower
Primeiro
não
presto,
depois
querem
vir
provar
do
mel
(normel)
First
I
suck,
then
they
want
to
come
taste
the
honey
(normel)
Já
sei
como
funciona
lá
na
zona
Homens
I
already
know
how
it
works
there
in
the
men's
zone
Fazem
ronda
enquanto
o
meu
puto
soma,
permanece
They
make
rounds
while
my
kid
adds
up,
stays
Puro
e
contra
fronta
todo
o
dia,
bitch
nigga
Pure
and
against
fronta
all
day,
bitch
nigga
Lá
na
esquina
o
olho
pisca,
tá
na
pista
c′os
rapazes
There
on
the
corner
the
eye
flashes,
it's
on
the
track
with
the
boys
E
como
se
fosses
alpista,
And
like
you're
a
birder,
Um
chupista
mete
a
vista
só
de
surra
no
que
fazes
A
cocksucker
puts
his
eyes
only
in
spanking
what
you
do
Aos
teus
tu
dás,
metes
a
viver,
sem
cobrar,
tal
e
qual
To
your
you
give,
you
put
to
live,
without
charging,
just
like
Dás
sem
querer
receber
e
dás
te
sempre
mal
You
give
without
wanting
to
receive
and
you
always
give
badly
Planta
sem
rega
seca,
não
nego,
eu
confirmo
Plant
without
watering
dries,
I
do
not
deny,
I
confirm
Pergunta
ao
Boneca
a
turma
que
um
gajo
tinha
Ask
the
doll
the
Class
A
guy
had
Na
bola
os
maus
da
fita,
mas
agora
a
vida
é
outra
On
the
ball
the
bad
guys,
but
now
life
is
different
Porque
agora
um
gajo
finta
e
a
bola
nem
é
redonda
'Cause
now
a
guy
feints
and
the
ball
ain't
even
round
Já
custa
caro
é
claro,
tempo
é
dinheiro
Of
course,
time
is
money
E
como
o
papel
fala
alto
é
raro
um
bom
parceiro
And
how
loud
the
role
speaks
is
rare
a
good
partner
É
errado
virem
cheirar
mas
eu
topo
logo
o
cheiro
It's
wrong
to
come
smell
but
I
top
soon
the
smell
Porque
quem
me
quer
pisar,
vem
me
aplaudir
primeiro
Because
whoever
wants
to
step
on
me,
comes
to
applaud
me
first
Toda
a
hora
falam
falam
bué
All
the
time
Talk
Talk
good
Não
dizem
nada
e
falam
bué
They
say
nothing
and
talk
good
Eu
isto
e
aquilo
e
falam
bué
I
do
this
and
that
and
they
talk
good
Conspiram
contra
um
gajo
e
querem
estar
ao
pé
They
conspire
against
a
guy
and
they
want
to
be
around
Toda
a
hora
falam
falam
bué
All
the
time
Talk
Talk
good
Não
dizem
nada
e
falam
bué
They
say
nothing
and
talk
good
Eu
isto
e
aquilo
e
falam
bué
I
do
this
and
that
and
they
talk
good
Conspiram
contra
um
gajo
e
querem
estar
ao
pé
They
conspire
against
a
guy
and
they
want
to
be
around
Toda
a
hora
falam
falam
bué
All
the
time
Talk
Talk
good
Não
dizem
nada
e
falam
bué
They
say
nothing
and
talk
good
Eu
isto
e
aquilo
e
falam
bué
I
do
this
and
that
and
they
talk
good
Conspiram
contra
um
gajo
e
querem
estar
ao
pé
They
conspire
against
a
guy
and
they
want
to
be
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.