Bispo - Sobre Mim - traduction des paroles en allemand

Sobre Mim - Bispotraduction en allemand




Sobre Mim
Über Mich
Quem te disse que era fácil
Wer hat dir gesagt, dass es einfach sei
Enganou-te bem
Hat dich gut getäuscht
Também me disseram o mesmo, não acreditei
Mir hat man dasselbe gesagt, ich habe es nicht geglaubt
Acredita, não foi fácil mas ultrapassei
Glaub mir, es war nicht einfach, aber ich habe es überwunden
Dizem que um homem não chora
Man sagt, ein Mann weint nicht
Mas ya, eu chorei
Aber ja, ich habe geweint
Tive que me ir embora de casa
Ich musste von zu Hause weggehen
E fiquei umas noites a dormir no bote
Und verbrachte ein paar Nächte schlafend im Auto
Nem me preocupei (nada)
Ich habe mir nicht einmal Sorgen gemacht (gar nicht)
Bebi e fumei, pouco ou nada pitei
Ich habe getrunken und geraucht, wenig bis nichts gegessen
Sem apetite, mais um tique, mais um taque
Ohne Appetit, noch ein Tick, noch ein Tack
E eu parado a pensar no quê? Não sei
Und ich stand da und dachte worüber? Ich weiß nicht
A chavala expulsou-me e faltou o fight
Das Mädel hat mich rausgeworfen und es fehlte nur noch der Streit
Custou-me não ouvir
Es fiel mir schwer, nicht zu hören
Choro durante a night
Das Weinen während der Nacht
Custou-me não sentir o conforto da minha cria
Es fiel mir schwer, nicht den Trost meines Kindes zu spüren
Quando aquilo que eu mais queria
Wo doch das, was ich am meisten wollte
Era tê-la todo dia
War, sie jeden Tag bei mir zu haben
E a minha rainha de repente imobilizou-me
Und meine Königin hat mich plötzlich gelähmt
Como é que ela olhou para mim sem dizer o meu nome?
Wie konnte sie mich ansehen, ohne meinen Namen zu sagen?
Isto é para ficar como?
Wie soll das nun werden?
A life castigou-me dum momento p′o outro
Das Leben hat mich von einem Moment auf den anderen bestraft
Tudo muda, isso mudou-me
Alles ändert sich, das hat mich verändert
Foi ela que me abraçou, foi uma luz divina
Sie war es, die mich umarmte, es war ein göttliches Licht
Quando o mundo em mim cagou, adivinha
Als die Welt auf mich schiss, rate mal
Quem 'tava para eu manter a cabeça erguida
Wer da war, damit ich den Kopf oben behielt
Quem me tratava da roupa e me dava comida
Wer sich um meine Wäsche kümmerte und mir Essen gab
Mais uma lágrima, rainha
Noch eine Träne, Königin
A escorrer pelo meu rosto
Die über mein Gesicht läuft
Peço a Deus p′a te dar vida
Ich bitte Gott, dir Leben zu geben
Mesmo que me mais um desgosto
Auch wenn es mir noch einen Kummer bereitet
Eu limpo a cara e siga
Ich wische mein Gesicht ab und mache weiter
E acredita 'tou disposto
Und glaub mir, ich bin bereit
Em encontrar a saída e desfrutar como é suposto
Den Ausweg zu finden und es zu genießen, wie es sein sollte
Se for para ir, vou levantar, vou procurar a luz
Wenn es sein muss, werde ich aufstehen, werde das Licht suchen
Mais um dia vou lutar, vou tomar um duche
Einen weiteren Tag werde ich kämpfen, ich nehme nur kurz eine Dusche
Podia ser pior ou podia ter outra cruz
Es könnte schlimmer sein oder ich könnte ein anderes Kreuz tragen
Na verdade se houver saúde p'ra mim é um luxo
Eigentlich ist Gesundheit für mich schon ein Luxus
P′ra mim é um luxo
Für mich ist es ein Luxus
Na verdade se houver saúde p′ra mim é um luxo
Eigentlich ist Gesundheit für mich schon ein Luxus
P'ra mim é um luxo
Für mich ist es ein Luxus
Na verdade se houver saúde p′ra mim é um luxo
Eigentlich ist Gesundheit für mich schon ein Luxus





Writer(s): Holly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.