Paroles et traduction Bispo - Sonho Parvo
Acordei
um
dia
depois
d'um
sonho
parvo,
Проснулся
на
следующий
день
после
d'мечта
глупо,
Só
quebras
na
família
deixam-te
cansado
Только
разрывы
в
семье
оставляют
тебя
устал
A
vida
falou
comigo,
"já
tas
preparado",
Жизнь,
говорил
мне:
"уже
tas
готов",
Bispo
atrás
do
destino,
vou
a
todo
o
lado!
Епископ
назад
судьба,
я
везде!
Chama-me
de
mais
antigo,
ya
já
fui
soldado,
Вызывает
меня
более
старый,
я
уже
пошел
солдат,
Um
sonho,
um
caminho,
siga,
lança
o
dado,
Сон,
в
путь,
следуйте,
кидает
кости,
Viver
de
improviso,
alcançar
estabilidade
Жить
экспромтом,
достижения
стабильности
Agora
classic
é
o
piso
e
era
um
sonho
parvo!!!
Теперь
классический
пол
и
мечта
глупо!!!
Acordei
um
dia
depois
d'um
sonho
parvo,
Проснулся
на
следующий
день
после
d'мечта
глупо,
Só
quebras
na
família
deixam-te
cansado
Только
разрывы
в
семье
оставляют
тебя
устал
A
vida
falou
comigo,
"já
tas
preparado",
Жизнь,
говорил
мне:
"уже
tas
готов",
Bispo
atrás
do
destino,
vou
a
todo
o
lado!
Епископ
назад
судьба,
я
везде!
Chama-me
de
mais
antigo,
ya
já
fui
soldado,
Вызывает
меня
более
старый,
я
уже
пошел
солдат,
Um
sonho,
um
caminho,
siga,
lança
o
dado,
Сон,
в
путь,
следуйте,
кидает
кости,
Viver
de
improviso,
alcançar
estabilidade
Жить
экспромтом,
достижения
стабильности
Agora
classic
é
o
piso
e
era
um
sonho
parvo!!!
Теперь
классический
пол
и
мечта
глупо!!!
Não
nasci
rico
vi
riqueza
na
vida,
Не
родился
богатым
видел
богатство
в
жизни,
Cordão
do
umbigo
eu
tirei-o
à
saída
Drawstring
пупка
я
взял
его
к
выходу
Aos
18
eu
saí
do
cubico
В
18
я
вышла
из
cubico
Despedi-me
de
cabeça
erguida
Я
попрощалась
с
высоко
поднятой
головой
Sabia
pensar
por
mim
Знал,
думать
за
меня
Ma
não
pensava
bem
na
guita
Ма
не
думал,
а
на
шпагат
Sem
briga,
de
obriga,
Без
ссоры,
заставляет,
Um
puto
fez-se
a
pista
Один
пьяный
сделал,
если
трек
Nem
esperava
uma
Quinta-feira
dia
30
Не
ожидал
Четверг
30
дней
Mas
se
a
vida
faz
rasteiras
sei
que
cada
uma
ensina
Но
если
жизнь
заставляет
стелющиеся
знаю,
что
каждый
учит
Se
a
vida
faz
rasteiras
sei
que
cada
uma
ensina
Если
жизнь
делает
стелющиеся
знаю,
что
каждый
учит
Botas
calçadas,
noites
sem
almofadas,
Сапоги
тротуары,
ночей
без
подушки,
Memórias
guardadas,
histórias
de
camaradas,
Воспоминания
сохраняются,
рассказы
товарищей,
Isto
é
real
repara,
Это
реальный
ремонт,
Vitórias
são
histórias
contadas
Выигрыши
рассказы
Pa
quem
acha
que
eu
lhe
devo
Pa
тех,
кто
считает,
что
я
должен
вам
Um
relatório
das
horas
Отчет
о
регистрации
Passadas
lá
na
estrada
Прошлые
там,
на
дороге
Eu
fiz-me
a
pista
arrisquei
e
fiz
Я
сделал-мне
трек,
я
решился
и
сделал
Passei
por
muitos
sítios...
Я
прошел
через
многие
сайты...
Diz-me
uma
coisa
que
eu
não
fiz
Говорит
мне
что-то,
что
я
не
сделал
Pa
tu
teres
princípios?
Па,
ты
тут
принципы?
3 anos
na
FAP
ajudaram
na
parte
3-х
лет
в
FAP
помогли
в
части
Das
bases
não
faltarem
quando
eu
mais
precisasse,
peace,
Баз
не
хватает,
когда
я
нужна,
peace,
A
cena
tava
grave,
Сцена
тава
серьезные,
Os
homens
tomaram-me
o
carro,
Мужчины
взяли
меня
автомобиль,
As
noias
começaram
a
surgir,
mas
noias
de
lado,
Все
noias
начали
появляться,
но
noias
сторону,
Eu
tou
treinado
agora,
Я
ту
подготовку
сейчас,
Agora
sei
já
não
paro,
Теперь
я
знаю,
уже
не
останавливаюсь,
Na
hora
eu
senti
afronta
В
то
время
я
чувствовал
оскорбление
Zeros
na
conta
não
bate,
Нулей
на
счете
не
бьет,
Queres
o
que?
O
aperto?
Хочешь,
что?
Затягивать?
Dá
medo
à
vontade...
Дает
страх
на
волю...
Quando
vês
os
teus
a
passar
mal
Когда
ты
видишь,
что
твои
провести
зла
Vês
que
é
pesado
o
teu
fardo!
Ты
видишь,
что
это
тяжелый
твое
бремя!
Mais
modéstia
soldado,
Больше
скромности
солдат,
Cash
não
cresce
do
nada...
Cash
не
растет
ничего...
É
como
o
bater
dos
pés,
Как
бить
ногами,
Não
te
mexes
parado...
Не
te
mexes
остановился...
Acordei
um
dia
depois
d'um
sonho
parvo,
Проснулся
на
следующий
день
после
d'мечта
глупо,
Só
quebras
na
família
deixam-te
cansado
Только
разрывы
в
семье
оставляют
тебя
устал
A
vida
falou
comigo,
"já
tas
preparado",
Жизнь,
говорил
мне:
"уже
tas
готов",
Bispo
atrás
do
destino,
vou
a
todo
o
lado!
Епископ
назад
судьба,
я
везде!
Chama-me
de
mais
antigo,
ya
já
fui
soldado,
Вызывает
меня
более
старый,
я
уже
пошел
солдат,
Um
sonho,
um
caminho,
siga,
lança
o
dado,
Сон,
в
путь,
следуйте,
кидает
кости,
Viver
de
improviso,
alcançar
estabilidade
Жить
экспромтом,
достижения
стабильности
Agora
classic
é
o
piso
e
era
um
sonho
parvo!!!
Теперь
классический
пол
и
мечта
глупо!!!
Acordei
um
dia
depois
d'um
sonho
parvo.
Проснулся
на
следующий
день
после
d'мечты
глупо.
Acordei
um
dia
depois
d'um
sonho
parvo.
Проснулся
на
следующий
день
после
d'мечты
глупо.
E
era
um
sonho
parvo
И
это
мечта,
глупо
E
era
um
sonho
parvo
И
это
мечта,
глупо
E
era
um
sonho
parvo
И
это
мечта,
глупо
E
era
um
sonho
parvo
И
это
мечта,
глупо
E
era
um
sonho
parvo
И
это
мечта,
глупо
E
era
um
sonho
parvo
И
это
мечта,
глупо
E
era
um
sonho
parvo
И
это
мечта,
глупо
E
era
um
sonho
parvo
И
это
мечта,
глупо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bispo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.