Paroles et traduction Bisz - Pollock
Na
chuj
mi
What
do
I
need
a
Atomowe
zegary,
budziki?
Atomic
clocks,
alarm
clocks
for?
Teraz
jest
zawsze
teraz,
wystarczy
umieć
liczyć
do
zera
Now
is
always
now,
it's
enough
to
be
able
to
count
to
zero
Ciężką
nogę
wbijam
w
podłogę,
wbijam
się
w
moment
I
put
my
heavy
foot
on
the
floor,
I
plunge
into
the
moment
Nie
samochodem
- korek
zabiłby
mnie
myśląc,
że
stoję
(nie
stoję)
Not
by
car
- the
traffic
jam
would
kill
me
thinking
I'm
standing
(I'm
not
standing)
Zapierdalam
we
wszystkich
kierunkach
przestrzeni
naraz
I'm
fucking
off
in
all
directions
of
space
at
once
Chcą
mi
przestrzelić
kolana
w
urzędach
I
na
wykładach
They
want
to
shoot
my
knees
in
offices
and
lectures
W
kolejkach
I
na
kazaniach,
ciśnienie
rozpierdala
mi
łeb
jak
granat
In
queues
and
at
sermons,
the
pressure
blows
my
head
up
like
a
grenade
Robię
"JEB!
ZAMACH"
I'm
doing
"BOOM!
ATTACK"
Ludzie
mówią
"weź
się
lecz
się",
sam
się
weź
się
lecz
People
say
"go
get
treated",
go
get
treated
yourself
Kurwa,
co
jeden
lepszy
ekspert
pieprzy
Damn,
what
every
better
expert
is
blabbing
about
Osiem
godzin
dziennie
robię
te
rapy,
a
oni
mówią
"weź
się
chłopie
do
pracy!"
I'm
doing
these
raps
eight
hours
a
day
and
they
say
"go
get
a
job,
man!"
Sam
się
weź,
odbij.
Mam
najlepsze
flow
Go
get
yourself,
bounce
back.
I
have
the
best
flow
By
dać
pojęcie
im
co
mogliby
mieć,
gdyby
umieli
nadążyć
To
give
them
an
idea
of
what
they
could
have
if
they
could
keep
up
Psy
nie
mają
za
co
gonić,
niemłode
koty
nie
mają
z
czym
Dogs
have
nothing
to
chase,
old
cats
have
nothing
to
do
with
Daję
ten
Polski
syf
- Oni
wstają,
śpiewają
hymn
I
give
this
Polish
syphilis
- They
stand
up,
they
sing
the
anthem
Nie
oglądam
się,
wyciągam
ją
z
podziemia
nie
na
przypał
I'm
not
looking
back,
I'm
pulling
her
out
of
the
underground,
not
on
the
sly
I
nie
poddam
się
choć
mówią,
że
ten
syf
jest
świeczki
nie
wart
And
I
won't
give
up
even
though
they
say
this
crap
is
not
worth
the
candle
Gdzie
mam
to
co
mówią?
Wiesz.
Odpalam
Where
do
I
have
what
they
say?
You
know.
I'm
lighting
up
Nie
będę
ściemniać,
że
nie
wiem
że
zgasło
już
u
wielu
I
won't
darken
the
fact
that
I
know
it's
already
gone
out
for
many
Niosę
je,
nie
sprzeniewierzę
tej
siły,
wciąż
mam
w
sobie
rap
zwierzę
I
carry
it,
I
will
not
betray
this
power,
I
still
have
a
rap
animal
in
me
Nie
utrzymasz
mnie
na
smyczy,
lecz
po
pierwsze
nie
założysz
jej
You
won't
keep
me
on
a
leash,
but
first
of
all
you
won't
put
it
on
Wciąż
napierdalam
syf
na
kartki
jak
Pollock
I'm
still
slapping
shit
on
the
cards
like
Pollock
Wciąż
napierdalam
syf
na
kartki
jak
Pollock
I'm
still
slapping
shit
on
the
cards
like
Pollock
Wszyscy
muszą
być
kimś,
mi
wystarcza
być
sobą
Everyone
has
to
be
somebody,
it's
enough
for
me
to
be
myself
Wciąż
napierdalam
syf
na
kartki
jak
Pollock
(Pollock!)
I'm
still
slapping
shit
on
the
cards
like
Pollock
(Pollock!)
Wciąż
napierdalam
syf
na
kartki
jak
Pollock
I'm
still
slapping
shit
on
the
cards
like
Pollock
Nie
rozumieją
mojej
sztuki,
niech
się
pier
They
don't
understand
my
art,
let
them
fuck
Ja
wbijam
chuj,
mam
komfort
jak
I
don't
give
a
fuck,
I
have
comfort
like
Mam
flow
co
pływa
jak
ryba
I
have
flow
that
swims
like
a
fish
Wpływa
na
ogląd
jak
kompot
w
żyłach
Affects
the
appearance
like
compote
in
the
veins
Jak
w
kompot
śliwa
wpadłeś,
ponton
pękł
jak
kondom
Like
you
fell
into
a
compote
plum,
the
pontoon
burst
like
a
condom
Twoja
dziewczyna
budzi
się
sina.
(Masz
pecha!)
Your
girl
wakes
up
blue.
(You're
out
of
luck!)
Mam
więcej
prochu
niż
w
aptekach
I
have
more
gunpowder
than
in
pharmacies
A
łaki
spierdalają
w
popłochu
(Uciekaj!),
masz
czerwony
punkt
na
plecach
And
the
meadows
run
away
in
panic
(Run
away!),
you
have
a
red
dot
on
your
back
Słów
puk
na
plecach
I
rymów
desant
Words
knock
on
the
back
and
rhymes
landing
I
kilka
stów
luf,
co
z
baranów
rżną
kebab
And
a
few
hundred
air,
which
cut
kebabs
from
sheep
Czyściec,
terror,
czołgi
obracają
łby
o
360 stopni
Purgatory,
terror,
tanks
turn
their
heads
360 degrees
Wzgórza
mają
oczy,
nie
ukryjesz
się
to
The
hills
have
eyes,
you
won't
hide
this
is
Jesteś
bezradny
jak
pociągi
You
are
helpless
like
trains
Żenujący
jak
dwa
na
szynach
Embarrassing
like
two
on
the
tracks
Tak
nabijam
jak
karabin,
jestem
jak
kałach
w
ręku
Araba
I'm
hitting
like
a
rifle,
I'm
like
a
Kalashnikov
in
the
hands
of
an
Arab
Nic
nie
przeszkadza
mi,
by
rapapapapap
robić
Nothing
prevents
me
from
rapapapapap
doing
Warto
być
gotowym
na
wszystko,
na
celowniku
It's
worth
being
ready
for
anything,
on
target
Ręka,
noga,
mózg
na
ścianie
– Pollock
Hand,
leg,
brain
on
the
wall
- Pollock
Oni
chcą
być
w
mediach?
Nie
ma
sprawy
– Nekrolog
They
want
to
be
in
the
media?
It
doesn't
matter
- Obituary
Utylizuję
słabe
gówno,(łe)
e-ekolog
I
utilize
weak
shit,(ugh)
e-ecologist
Pieniądze
zabiły
zajawkę,
lecz
nie
moją
Money
killed
the
passion,
but
not
mine
Pierdole
stado
chodzę
gdzie
chce
I
kiedy
chcę
Fuck
the
herd
I
go
where
I
want
and
when
I
want
Mam
jeden
moment,
jeden
strzał
jak
Eminem
I
have
one
moment,
one
shot
like
Eminem
Nie
po
to
by
zaistnieć,
lecz
po
to
żeby
mieć
pewność
Not
to
exist,
but
to
be
sure
Że
żyłem
tak
jak
chcę
nim
przeminę
That
I
lived
the
way
I
want
before
I
pass
away
Wciąż
napierdalam
syf
na
kartki
jak
Pollock
(Pollock!)
I'm
still
slapping
shit
on
the
cards
like
Pollock
(Pollock!)
Wciąż
napierdalam
syf
na
kartki
jak
Pollock
I'm
still
slapping
shit
on
the
cards
like
Pollock
Nie
rozumieją
mojej
sztuki,
niech
się
pier
They
don't
understand
my
art,
let
them
fuck
Wciąż
napierdalam
syf
na
kartki
jak
Pollock
(Pollock!)
I'm
still
slapping
shit
on
the
cards
like
Pollock
(Pollock!)
Wciąż
napierdalam
syf
na
kartki
jak
Pollock
I'm
still
slapping
shit
on
the
cards
like
Pollock
Nie
rozumieją
mojej
sztuki,
niech
się
pier
They
don't
understand
my
art,
let
them
fuck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarosław Jaruszewski, Tomasz Musiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.