Paroles et traduction Bisz - Wnyki
Stoję
tutaj
patrząc
na
nią
wciąż
oniemiały
I
stand
here,
looking
at
her,
still
speechless
Na
te
wszystkie
dni
i
noce,
co
mi
one
dały?
For
all
these
days
and
nights,
what
have
they
given
me?
Ani
śladu
sensu
w
tym,
a
minionej
chwały
No
trace
of
meaning
in
them,
and
past
glory
Dym
ulatuję
w
tył,
to
już
nie
moje
sprawy
i
Smoke
flies
away,
it's
none
of
my
business
anymore,
and
Choćbym
chciał,
to
nie
mogę
sprawić,
by
Even
if
I
wanted
to,
I
can't
make
Niedobity
czas
przestał
krwawić
Unbeaten
time
stop
bleeding
Nie
dotyczył
nas
ten
akapit
That
paragraph
didn't
apply
to
us
W
naszej
historii,
którą
pisały
nam
moje
wady
In
our
history,
which
was
written
for
us
by
my
flaws
Blady
świt
wczepia
się
w
firany,
my
Pale
dawn
cuts
into
the
curtains,
my
Otwieramy
oczy,
by
zobaczyć
to
We
open
our
eyes
to
see
that
Jak
przemijamy
How
we
pass
away
Czuję
tylko
ciężar,
nie
ma
przeciwwagi
I
only
feel
the
weight,
there's
no
counterbalance
I
już
nie
wiem
czy
to
ja
And
I
don't
know
anymore
if
it's
me
Czy
to
świat
jest
przeciw
nam
i
Or
is
the
world
against
us,
and
Patrzę
na
nią
jak
na
martwy
płód
I
look
at
her
like
a
dead
fetus
Mogła
być
czymś
pięknym
She
could
have
been
something
beautiful
Na
moich
oczach
żrą
ją
glisty
I
watch
her
being
eaten
by
worms
Powód
jej
śmierci
wydaje
się
dosyć
mglisty
The
reason
for
her
death
seems
quite
hazy
Powiedz,
że
to
moja
wina
i
każ
mi
żyć
z
tym
Tell
me
it's
my
fault
and
make
me
live
with
it
Mimo,
że
to
przeszłość
Even
though
it's
the
past
Mimo,
że
to
przeszłość
Even
though
it's
the
past
Mimo,
że
to
przeszłość
Even
though
it's
the
past
Mimo,
że
to
przeszłość
Even
though
it's
the
past
To
jednak
rzuca
cień
na
teraz
But
it
casts
a
shadow
on
now
I
to
uczucie,
gdy
kolejny
dzień
umiera
And
that
feeling
when
another
day
dies
Jest
jakbym
musiał
znowu
wznieść
od
zera
It's
like
I
have
to
build
from
scratch
again
Każdą
najmniejszą
część
świata
Every
smallest
part
of
the
world
By
uchronić
od
zniszczenia
nas
(przyszłość)
To
save
us
(future)
from
destruction
Stoję
przed
nią
patrząc
na
nią
jak
oniemiały,
bo
I
stand
before
her,
looking
at
her
speechless,
because
Nic
się
nie
zmienia
choć
idę
w
stronę
zmiany
wciąż
Nothing
changes
even
though
I'm
going
towards
change,
still
Zamiast
iść
do
przodu
ciągle
goję
rany
Instead
of
moving
forward,
I
keep
healing
wounds
Zawiodłem
swoją,
jej,
nie
chcę
zawieść
twojej
mamy
I
disappointed
mine,
hers,
I
don't
want
to
disappoint
your
mom
Synu,
jeszcze
cię
nie
ma,
a
ja
wolę
marzyć
Son,
you're
not
here
yet,
but
I
prefer
to
dream
Że
mnie
pokochasz
i
nie
znienawidzisz
mojej
twarzy
That
you'll
love
me
and
won't
hate
my
face
Zawsze
chciałem
być
doskonały
I
always
wanted
to
be
perfect
Lecz
to
ciągle
czas
przyszły
niedokonany
But
it's
still
the
imperfect
future
tense
Twoja
mama
śpi,
palę
szlugi
w
kuchni
Your
mom's
sleeping,
I'm
smoking
cigarettes
in
the
kitchen
Miałem
rzucić
je
dla
ciebie,
wiem,
pomóż
mi
I
was
supposed
to
quit
them
for
you,
I
know,
help
me
Powiedz,
że
urodzisz
się
z
genetyczną
wadą
Tell
me
you'll
be
born
with
a
genetic
defect
Jeśli
nie
zmądrzeję
zaraz,
na
co
czekasz
tato?
If
I
don't
wise
up
now,
what
are
you
waiting
for,
Dad?
Patrzę
na
nią
jak
przerasta
mnie
I
look
at
her
as
she
overwhelms
me
W
tej
chwili
wiara
jeszcze
tli
się
At
this
moment,
faith
still
flickers
Lecz
już
zgasła
w
niej
But
it's
already
gone
out
in
her
Stoję
z
boku,
patrzę
jak
każda
nie
I
stand
aside,
watching
as
every
single
one
Wykorzystana
sekunda
mści
się
na
moich
dzieciach
Unused
second
takes
revenge
on
my
children
Mimo,
że
to
przyszłość
Even
though
it's
the
future
Mimo,
że
to
przyszłość
Even
though
it's
the
future
Mimo,
że
to
przyszłość
Even
though
it's
the
future
Mimo,
że
to
przyszłość
Even
though
it's
the
future
A
jednak
napawa
mnie
lękiem,
że
Yet
it
fills
me
with
fear
that
Tak
żyjąc
jak
teraz
nigdy
nie
zwyciężę
jej
Living
like
this
now,
I'll
never
defeat
her
I
wiem,
że
muszę
robić
więcej
And
I
know
I
have
to
do
more
Chociaż
dobrze
wiem
Although
I
know
full
well
Że
jestem
wiecznie
krok
przed
szczęściem
That
I'm
forever
one
step
ahead
of
happiness
Które
nie
jest
w
niej
Which
is
not
in
her
Stoję
tu
naprzeciw
lustra
jak
oniemiały,
nie
I
stand
here
facing
the
mirror
speechless,
I
don't
Widzę
nic,
ja
to
pustka,
projektowany
See
anything,
I'm
emptiness,
projected
Przez
ból,
planuję
znów
przestać
go
czuć
By
pain,
planning
to
stop
feeling
it
again
Syn
wczoraj,
ojciec
jutro,
ale
klęska
jest
tu
Son
yesterday,
father
tomorrow,
but
defeat
is
here
To,
co
było,
tylko
mija,
nie
znika
What
was,
just
passes,
doesn't
disappear
Jest
ciągle
obok,
prześladuje
cień
życia
It's
still
next
to
me,
the
shadow
of
life
haunts
me
Tego,
co
będzie
tu
nie
ma
What
will
be
here
is
not
Ale
przez
to
źle
sypiasz
But
it
makes
you
sleep
badly
Jak
w
kleszczach
przeszłości
As
if
in
the
grip
of
the
past
Przyszłości,
we
wnykach
Future,
in
traps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslaw Jaruszewski, Maciej Kosicki, Patryk Jocek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.