Paroles et traduction Bisz - Wnyki
Stoję
tutaj
patrząc
na
nią
wciąż
oniemiały
Я
стою
здесь,
глядя
на
нее,
все
еще
ошеломленный
Na
te
wszystkie
dni
i
noce,
co
mi
one
dały?
За
все
эти
дни
и
ночи,
что
они
мне
дали?
Ani
śladu
sensu
w
tym,
a
minionej
chwały
Ни
намека
на
смысл
в
этом,
ни
ушедшей
славы
Dym
ulatuję
w
tył,
to
już
nie
moje
sprawy
i
Дым
улетает
назад,
это
уже
не
мое
дело
и
Choćbym
chciał,
to
nie
mogę
sprawić,
by
Как
бы
я
ни
хотел,
я
не
могу
заставить
Niedobity
czas
przestał
krwawić
Недоброе
время
перестало
кровоточить
Nie
dotyczył
nas
ten
akapit
Этот
абзац
нас
не
касался
W
naszej
historii,
którą
pisały
nam
moje
wady
В
нашей
истории,
которую
писали
нам
мои
недостатки
Blady
świt
wczepia
się
w
firany,
my
Бледная
Заря
вцепилась
в
занавески,
мы
Otwieramy
oczy,
by
zobaczyć
to
Мы
открываем
глаза,
чтобы
увидеть
это
Jak
przemijamy
Как
мы
проходим
Czuję
tylko
ciężar,
nie
ma
przeciwwagi
Я
чувствую
только
вес,
нет
противовеса
I
już
nie
wiem
czy
to
ja
И
я
уже
не
знаю,
я
ли
это
Czy
to
świat
jest
przeciw
nam
i
Это
мир
против
нас
и
Patrzę
na
nią
jak
na
martwy
płód
Я
смотрю
на
нее,
как
на
мертвый
плод.
Mogła
być
czymś
pięknym
Она
могла
быть
чем-то
прекрасным
Na
moich
oczach
żrą
ją
glisty
На
моих
глазах
ее
жрут
круглые
черви.
Powód
jej
śmierci
wydaje
się
dosyć
mglisty
Причина
ее
смерти
кажется
довольно
туманной
Powiedz,
że
to
moja
wina
i
każ
mi
żyć
z
tym
Скажи,
что
это
моя
вина,
и
заставь
меня
жить
с
этим
Mimo,
że
to
przeszłość
Хотя
это
в
прошлом
Mimo,
że
to
przeszłość
Хотя
это
в
прошлом
Mimo,
że
to
przeszłość
Хотя
это
в
прошлом
Mimo,
że
to
przeszłość
Хотя
это
в
прошлом
To
jednak
rzuca
cień
na
teraz
Это,
однако,
бросает
тень
на
сейчас
I
to
uczucie,
gdy
kolejny
dzień
umiera
И
это
чувство,
когда
другой
день
умирает
Jest
jakbym
musiał
znowu
wznieść
od
zera
Как
будто
я
должен
снова
подняться
с
нуля
Każdą
najmniejszą
część
świata
Каждая
маленькая
часть
мира
By
uchronić
od
zniszczenia
nas
(przyszłość)
Чтобы
спасти
нас
от
разрушения
(будущее)
Stoję
przed
nią
patrząc
na
nią
jak
oniemiały,
bo
Я
стою
перед
ней,
глядя
на
нее,
как
онемевший,
потому
что
Nic
się
nie
zmienia
choć
idę
w
stronę
zmiany
wciąż
Ничего
не
меняется,
хотя
я
иду
к
изменениям
все
еще
Zamiast
iść
do
przodu
ciągle
goję
rany
Вместо
того,
чтобы
двигаться
вперед,
я
продолжаю
заживать
раны
Zawiodłem
swoją,
jej,
nie
chcę
zawieść
twojej
mamy
Я
подвел
свою,
ее,
я
не
хочу
разочаровать
твою
маму
Synu,
jeszcze
cię
nie
ma,
a
ja
wolę
marzyć
Сынок,
тебя
еще
нет,
а
я
предпочитаю
мечтать
Że
mnie
pokochasz
i
nie
znienawidzisz
mojej
twarzy
Что
ты
полюбишь
меня
и
не
возненавидишь
мое
лицо
Zawsze
chciałem
być
doskonały
Я
всегда
хотел
быть
идеальным
Lecz
to
ciągle
czas
przyszły
niedokonany
Но
это
все
еще
будущее
время
Twoja
mama
śpi,
palę
szlugi
w
kuchni
Твоя
мама
спит,
я
курю
на
кухне.
Miałem
rzucić
je
dla
ciebie,
wiem,
pomóż
mi
Я
должен
был
бросить
их
для
вас,
я
знаю,
помогите
мне
Powiedz,
że
urodzisz
się
z
genetyczną
wadą
Скажите,
что
вы
родитесь
с
генетическим
дефектом
Jeśli
nie
zmądrzeję
zaraz,
na
co
czekasz
tato?
Если
я
сейчас
не
умру,
чего
ты
ждешь,
папа?
Patrzę
na
nią
jak
przerasta
mnie
Я
смотрю
на
нее,
как
она
переступает
через
меня
W
tej
chwili
wiara
jeszcze
tli
się
В
это
время
Вера
еще
тлеет
Lecz
już
zgasła
w
niej
Но
уже
погасла
в
ней
Stoję
z
boku,
patrzę
jak
każda
nie
Я
стою
в
стороне,
смотрю,
как
каждая
не
Wykorzystana
sekunda
mści
się
na
moich
dzieciach
Используемая
секунда
мстит
моим
детям
Mimo,
że
to
przyszłość
Хотя
это
будущее
Mimo,
że
to
przyszłość
Хотя
это
будущее
Mimo,
że
to
przyszłość
Хотя
это
будущее
Mimo,
że
to
przyszłość
Хотя
это
будущее
A
jednak
napawa
mnie
lękiem,
że
И
все
же
меня
пугает,
что
Tak
żyjąc
jak
teraz
nigdy
nie
zwyciężę
jej
Живя
так,
как
сейчас,
я
никогда
не
смогу
победить
ее
I
wiem,
że
muszę
robić
więcej
И
я
знаю,
что
мне
нужно
делать
больше
Chociaż
dobrze
wiem
Хотя
я
хорошо
знаю
Że
jestem
wiecznie
krok
przed
szczęściem
Что
я
вечно
на
шаг
впереди
счастья
Które
nie
jest
w
niej
Который
не
в
ней
Stoję
tu
naprzeciw
lustra
jak
oniemiały,
nie
Я
стою
перед
зеркалом,
как
онемевший,
не
Widzę
nic,
ja
to
pustka,
projektowany
Я
ничего
не
вижу,
я
пустота,
проецируется
Przez
ból,
planuję
znów
przestać
go
czuć
Из-за
боли
я
планирую
снова
перестать
чувствовать
ее
Syn
wczoraj,
ojciec
jutro,
ale
klęska
jest
tu
Сын
вчера,
отец
завтра,
но
поражение
здесь
To,
co
było,
tylko
mija,
nie
znika
То,
что
было,
только
проходит,
не
исчезает
Jest
ciągle
obok,
prześladuje
cień
życia
Он
постоянно
рядом,
его
преследует
тень
жизни
Tego,
co
będzie
tu
nie
ma
Того,
что
будет
здесь
нет
Ale
przez
to
źle
sypiasz
Но
из-за
этого
ты
плохо
спишь
Jak
w
kleszczach
przeszłości
Как
в
клещах
прошлого
Przyszłości,
we
wnykach
Будущего,
во
внуках
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslaw Jaruszewski, Maciej Kosicki, Patryk Jocek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.